Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文兴时代的国王着迷于意大利
。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文兴时代的国王着迷于意大利
。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
天,送给我那文
青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂
了自己的客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与文活动的学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,一定程度上刺激了西方的文
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、文
兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让
此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演的“文
监督委员会”即是此趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和文新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为突中以及
突后的儿童对信息、娱乐和文
节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文
兴史上的另一场
运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪时期和文兴时期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文兴高潮那些
风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文
兴时期的人文主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,欧洲文
兴这场革命悄悄酝酿的时候,
中国的宋代,也开始了一场全中国式的“文
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种展出和文
演出的文化交流机制,如电影节、
展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统的其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的文化和政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的文
作品,同时加强国内和国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,
确立妇女
文
领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位艺
兴
代的国王着迷于意大利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那艺青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与艺活动的学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的
艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和艺
兴
期的众多建筑吸引
客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的,
客的视线会被火焰式的北门、
艺
兴
期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是艺
兴
期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的,
艺
兴
期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺术的“艺监督委员会”即是此趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的,能很好的欣赏到中世纪和
艺
新
期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处在冲突中以及冲突后的儿童对信息、娱乐和艺节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动和
艺
兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期艺
兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
艺
兴史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤其是中世纪
期和
艺
兴
期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的艺
兴
期的人
主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对艺
兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
艺
兴
期的人
主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲艺
兴这场革命悄悄酝酿的
,在中国的宋代,也开始了一场全中国式的“
艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺术展出和艺演出的
化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统的其他
化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的化和艺术政策致力于为各种
化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的
艺作品,同
加强国内和国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,在确立妇女在艺领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位艺
兴时代的国王着迷于意大利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那艺青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂
了自己的客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与艺活动的学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,
一定程度上刺激了西方的
艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主艺
兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、
艺
兴时期的祭廊
三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是艺
兴时期的画家,个人主
产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,艺
兴时期的宅邸,大教堂,小巷
内部的庭院都让
步的人
建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺术的“艺监督委员会”即是
趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪艺
新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主
风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处冲突中以及冲突后的儿童对信息、娱乐
艺节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动
艺
兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主 风格主
,也叫晚期
艺
兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
艺
兴史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤其是中世纪时期
艺
兴时期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的艺
兴时期的人
主
特点是努力提高人的尊严的精神
提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对艺
兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
艺
兴时期的人
主
理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,欧洲
艺
兴这场革命悄悄酝酿的时候,
中国的宋代,也开始了一场全中国式的“
艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为,决定促进有关各种艺术展出
艺演出的
化交流机制,如电影节、艺术展、通俗
古典音乐会,以及来自其民族传统的其他
化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的化
艺术政策致力于为各种
化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的
艺作品,同时加强国内
国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活收入状况的展览、研究、会议
研讨会提供支助的方式,
确立妇女
艺领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺兴时代
国王着迷于意大利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己
客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与文艺活动学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方文艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典和文艺
兴时期
众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观时候,游客
视线会被火焰式
北门、文艺
兴时期
祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺兴时期
画家,个人
产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一
题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画街道,文艺
兴时期
宅邸,大教堂,小巷和内部
庭院都让在此
人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除管审查表演艺术
“文艺监督委员会”即是此趋势
实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市街道,能很好
欣赏到中世纪和文艺
新时期
房屋,以及庄严雄伟
古典
风格
建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处在冲突中以及冲突后儿童对信息、娱乐和文艺节目
渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺兴之间
桥梁,而且引进了许多新
思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格 风格
,也叫晚期文艺
兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺
兴史上
另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久文化遗产得到了联合国教科文组织
认可,尤其是中世纪时期和文艺
兴时期
名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动精神所代表
文艺
兴时期
人文
和特点是努力提高人
尊严
精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺兴高潮那些艺术风格
公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺
兴时期
人文
理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲文艺兴这场革命悄悄酝酿
时候,在中国
宋代,也开始了一场全中国式
“文艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出文化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统
其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府文化和艺术政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量
文艺作品,同时加强国内和国际
联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况
展览、研究、会议和研讨会提供支助
方式,在确立妇女在文艺领域
平等参与地位方面取得了初
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺兴时代
国王着迷于意大利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己
客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女从事教书职业,而参与文艺活动
学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方文艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺兴时期
众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观时候,游客
视线会被火焰式
北门、文艺
兴时期
祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺兴时期
画家,个人主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画街道,文艺
兴时期
宅邸,大教堂,小巷和内部
庭院都让在此散步
人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺术“文艺监督委员会”即是此趋势
实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市街道,
好
到中世纪和文艺
新时期
房屋,以及庄严雄伟
古典主义风格
建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处在冲突中以及冲突后儿童对信息、娱乐和文艺节目
渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺兴之间
桥梁,而且引进了许多新
思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺
兴史上
另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久文化遗产得到了联合国教科文组织
认
,尤其是中世纪时期和文艺
兴时期
名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动精神所代表
文艺
兴时期
人文主义和特点是努力提高人
尊严
精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺兴高潮那些艺术风格
公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺
兴时期
人文主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲文艺兴这场革命悄悄酝酿
时候,在中国
宋代,也开始了一场全中国式
“文艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出文化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统
其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府文化和艺术政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民
够
到各种高质量
文艺作品,同时加强国内和国际
联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况展览、研究、会议和研讨会提供支助
方式,在确立妇女在文艺领域
平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺兴
国王着迷于意大利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己
客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与文艺活动学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方文艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺兴
期
众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观候,游客
视线会被火焰式
北门、文艺
兴
期
祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺兴
期
画家,个人主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画街道,文艺
兴
期
宅邸,大教堂,小巷和内部
庭院都让在此散步
人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺术“文艺监督委员会”即是此趋势
实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市街道,能很好
欣赏到中世纪和文艺
新
期
房屋,以及庄严雄伟
古典主义风格
建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别表为处在冲突中以及冲突后
信息、娱乐和文艺节目
渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺兴之间
桥梁,而且引进了许多新
思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺
兴史上
另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久文化遗产得到了联合国教科文组织
认可,尤其是中世纪
期和文艺
兴
期
名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动精神所
表
文艺
兴
期
人文主义和特点是努力提高人
尊严
精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是文艺
兴高潮那些艺术风格
公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺
兴
期
人文主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲文艺兴这场革命悄悄酝酿
候,在中国
宋
,也开始了一场全中国式
“文艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出文化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统
其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府文化和艺术政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量
文艺作品,同
加强国内和国际
联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况展览、研究、会议和研讨会提供支助
方式,在确立妇女在文艺领域
平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
位
兴时代的国王着迷于意大利
术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那青年的女朋友一
油画,她非常高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与活动的学生大多
妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北、
兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作
画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演术的“
监督委员会”即是此趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表处在冲突中以及冲突后的儿童对信息、娱乐和
节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动和
兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
兴史上的另一场
术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤其是中世纪时期和
兴时期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的兴时期的人
主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对兴高潮那些
术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
兴时期的人
主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲兴
场革命悄悄酝酿的时候,在中国的宋代,也开始了一场全中国式的“
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
此,决定促进有关各种
术展出和
演出的
化交流机制,如电影节、
术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统的其他
化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的化和
术政策致力于
各种
化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的
作品,同时加强国内和国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过探讨女性
术家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,在确立妇女在
领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺兴时代的国王着迷于意
利艺术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂了自己的
厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与文艺活动的学生多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,一定程度上刺激了西方的文艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和文艺兴时期的众多建筑吸引
。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
教堂里参观的时候,
的视线会被火焰式的北门、文艺
兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,文艺兴时期的
,
教堂,小巷和内部的庭院都让
此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺术的“文艺监督委员会”即是此趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和文艺新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处冲突中以及冲突后的儿童对信息、娱乐和文艺节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马文化与启蒙运动和文艺兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期文艺兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是文艺
兴史上的另一场艺术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的文化遗产得到了联合国教科文组织的认可,尤其是中世纪时期和文艺兴时期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的文艺兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对文艺兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺
兴时期的人文主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,欧洲文艺
兴这场革命悄悄酝酿的时候,
中国的宋代,也开始了一场全中国式的“文艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出的文化交流机制,如电影节、艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统的其他文化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的文化和艺术政策致力于为各种文化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的文艺作品,同时加强国内和国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,确立妇女
文艺领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位艺
兴时代
国王着迷于意大利艺
。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那艺青年
女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己
客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与艺活动
学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
侵还
西方
化与交流增多,在一定程度上刺激了西方
艺
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和艺
兴时期
众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观时候,游客
视线会被火焰式
北门、
艺
兴时期
祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是艺
兴时期
画家,个人主义产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画街道,
艺
兴时期
宅邸,大教堂,小巷和内部
庭院都让在此散步
人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演艺“
艺监督委员会”即是此趋势
实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市街道,能很好
欣赏到中世纪和
艺
新时期
房屋,以及庄严雄伟
古典主义风格
建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处在冲突中以及冲突后儿童对信息、娱乐和
艺节目
渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动和
艺
兴之间
桥梁,而且引进了许多新
思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期艺
兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
艺
兴史上
另一场艺
运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久化遗产得到了联合国教科
组织
认可,尤其是中世纪时期和
艺
兴时期
名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动精神所代表
艺
兴时期
人
主义和特点是努力提高人
尊严
精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对艺
兴高潮那些艺
风格
公开叫板,由罗马
一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
艺
兴时期
人
主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲艺
兴这场革命悄悄酝酿
时候,在中国
宋代,也开始了一场全中国式
“
艺
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种艺展出和
艺演出
化交流机制,如电影节、艺
展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统
其他
化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府化和艺
政策致力于为各种
化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量
艺作品,同时加强国内和国际
联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性艺家生活和收入状况
展览、研究、会议和研讨会提供支助
方式,在确立妇女在
艺领域
平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位兴时代的国王着迷于意大利
术。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那青年的女朋友一幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Les femmes étaient plus susceptibles d'enseigner et les étudiants participant à des activités artistiques étaient le plus souvent des femmes.
妇女很可能从事教书职业,而参与活动的学生大多为妇女。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的
兴。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其中世纪、古典主义和兴时期的众多建筑吸引游客。
Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.
在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.
风景如画的街道,兴时期的宅邸,大教堂,小巷和内部的庭院都让在此散步的人和建筑爱好者赞叹不已。
Le Comité constate que la société est de plus en plus ouverte, comme en témoigne la suppression du Comité de surveillance des arts du spectacle.
委员会注意到社会日臻开放,废除主管审查表演术的“
监督委员会”即是此趋势的实证。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.
特别代表为处在冲突中以及冲突后的儿童对信、
和
节目的渴望所感动。
Elle n'est pas seulement un pont entre la culture gréco-romaine et le Siècle des lumières et la Renaissance, mais elle a également apporté de nombreuses idées nouvelles.
它不仅是希腊罗马化与启蒙运动和
兴之间的桥梁,而且引进了许多新的思想。
Le maniérisme Le maniérisme, aussi nommé Renaissance tardive, est un mouvement artistique de la période de la Renaissance allant de 1520 (mort du peintre Raphaël) à 1580.
风格主义 风格主义,也叫晚期兴,始于1520年(拉斐尔去世),终于1580年,是
兴史上的另一场
术运动。
Inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville a préservé de nombreux témoignages de son passé, notamment de sa période médiévale et de son époque Renaissance.
那里众多历史悠久的化遗产得到了联合国教科
组织的认可,尤其是中世纪时期和
兴时期的名胜古迹。
1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.
一种运动的精神所代表的兴时期的人
主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。
Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.
它其实是对兴高潮那些
术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向
兴时期的人
主义理念开炮。
Néanmoins, les Chinois auraient pu garder la place avancée de leur Etat.A la dynastie des Song, une renaissance chinoise a eu lieu au nom de restaurer le statut orthodoxe du confucianisme.
然而,在欧洲兴这场革命悄悄酝酿的时候,在中国的宋代,也开始了一场全中国式的“
兴”。
À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.
为此,决定促进有关各种术展出和
演出的
化交流机制,如电影节、
术展、通俗和古典音
会,以及来自其民族传统的其他
化活动。
La politique du Gouvernement relative aux arts et à la culture a pour but d'instaurer des conditions propices pour les divers acteurs culturels, de garantir les possibilités d'accès des citoyens à un ensemble diversifié d'expériences artistiques de bonne qualité et de renforcer les réseaux nationaux et internationaux.
政府的化和
术政策致力于为各种
化工作者创造有利条件,确保公民能够欣赏到各种高质量的
作品,同时加强国内和国际的联网。
Les dernières années, on a accompli certain progrès en ce qui concerne la participation égale des femmes dans le monde des arts et de la culture, en particulier grâce au soutien fourni pour des expositions, des travaux de recherche, des conférences et des colloques consacrés aux conditions de vie et à la situation financière des femmes artistes.
过去几年来,主要通过为探讨女性术家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,在确立妇女在
领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。