Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
查阅方便,这些计划用斜体
。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以斜体
表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
引用方便,这些规定用斜体
在下文
。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体加以
。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体表
):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释括
斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见
斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑,
以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引方便,这些规定
斜体字
下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使
“预防措施”的措词(改动处
斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分斜体字表示):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日
瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理评论
斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们评论在本报告中
斜体
明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论意见
斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适之处,大会部
意见用斜体
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提意见在本报告中
斜体字
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并
斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们评论意见已考虑在内,并
斜体字
明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们意见,并
斜体字
明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中各项建议,他们
意见用斜体字
识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体
明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们意见均已纳入报告,适
时
斜体字
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它
并在它
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国
占领领土(斜体是后
),而
色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
们的评论
报告中以斜体
明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意
用斜体
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
们提
的意
报告中以斜体字
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
们的评论意
已考虑
内,并以斜体字
明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
报告已考虑到
们的意
,并以斜体字加以
明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意用斜体字
识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
报告已由有关部门审阅,
们的意
均已纳入报告,适当时以斜体字
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于的并
的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以斜体字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以斜体字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内用斜体字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以斜体字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本以
标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见在本
以
字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑在内并以
字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并以字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引方便,这些规定
字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本已考虑到它们的意见,并以
字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24使
“预防措施”的措词(改动处
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
已经有关各部审查,其评论意见酌情以
显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意的各项建议,他们的意见
字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原草稿
对管理层的评论
标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入
,适当时以
字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中以标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论以
字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释在括弧内字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的
在本报告中以
字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议
考虑在内并以
字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论考虑在内,并以
字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引方便,这些规定
字在下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告考虑到它们的
,并以
字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使“预防措施”的措词(改动处
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分字表示):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告经有关各部审查,其评论
酌情以
显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同报告中的各项建议,他们的
字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告由有关部门审阅,它们的
均
纳入报告,适当时以
字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》
义下缔约国的占领领土(
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局评论以斜体字
。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
评论在本报告中以斜体标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部评论
见以斜体字
。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用斜体字。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改解释在括弧内用斜体字表
。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部见用斜体标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
提
见在本报告中以斜体字标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提建议已考虑在内并以斜体字表
。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
评论
见已考虑在内,并以斜体字标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到见,并以斜体字加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表
)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表):“国家在受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论见酌情以斜体
。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他原则上同
报告中
各项建议,他
见用斜体字标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议准则
案文主要包括选定
国际会计准则
“黑斜体”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,见均已纳入报告,适当时以斜体字标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于
并在
控制下
领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》
义下缔约国
占领领土(斜体是后加
),而以色列和约旦都是该公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以字显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论本报告中以
明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以字显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用字显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的解释括弧内用
字表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见用
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
本报告中以
字
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
内并以
字表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑内,并以
字
明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用字
显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以字加以
明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如措词(修改部分用
字表示):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用字
识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案主要包括选定的国际会计准则的“黑
”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以字
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并它的控制
的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义
缔约国的占领领土(
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les observations de l'administration figurent en italique.
管理当局的评论以显示。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论本报告中以
标明。
Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.
管理部的评论意见以显示。
Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.
为查阅方便,这些计划用显示。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修改的括弧内用
表示。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
适当之处,大会部的意见用
标
。
Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.
它们提的意见
本报告中以
标
。
Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.
该部提的建议已考虑
内并以
表示。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑内,并以
标明。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用下文显示。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并以加以标明。
Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.
下文部分叙述了可能的政策干预手段。
Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».
有人建议原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用
表示)。
Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».
有人建议加上如下措词(修改部分用表示):“国家
受害者提
申诉时应实施……。”
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.
报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。
Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.
他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用标识。
Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.
原报告草稿中对管理层的评论用标明。
Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.
拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。
Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.
本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以标
。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(
是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。