法语助手
  • 关闭

方向改变

添加到生词本

changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要改变策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁会员表现出朝着这个方向改变策的治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确作出,那怕是逐步的

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展,需要政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自案业务活动的经常反馈能够指导

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或突然可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一面,与全球化的对抗,也可促使人们,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的没有,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四工作指出更准确的,并某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员研究而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的彻底而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

们本来还希望草案够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

们也收到若干份报告,告诉们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意,如果目标使分配朝着某个特定方向改变,就需要不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

活动经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向意志必须来于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化对抗,也可促使人们改变方向,返回原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草能够为四方工作指出更准确方向,并改变某些段落次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目在于使骑行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体方向彻底改变而被修订所带来影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来自于该地区各政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使改变方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私投资者感到泄气并促使研究改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期中,老年首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员表现出朝着这个方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确作出,那怕是逐步的

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展,需要政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自案业务活动的馈能够指导

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或突然可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已开始朝这个

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一面,与全球化的对抗,也可促使人们,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的没有,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四工作指出更准确的,并某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员研究而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些济体的彻底而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持正确方向作出改变,那怕是逐步的改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

方案业务活动的经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向的意志必须来地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们改变方向,返回己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向,并改变某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在使骑行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配着某个特定方向改变,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出方向改变政策的政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出改变,那怕是逐步改变

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态这一发展方向,需要改变政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务改变方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动经常反馈能够指导改变方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,改变方向意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须改变方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年安全理事会报告已经开始朝这个方向改变

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化对抗,也可促使人们改变方向,返回自己原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查方向没有改变,委员会仍在调查有政治动机罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确方向,并改变某些次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来改变方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员改变研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步改变方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会改变方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化理论,无论他们要朝哪个方向改变世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向改变,就需要实施不同干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体方向彻底改变而被修订所带来影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向改变政策政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出,那怕是逐步的

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

要逆转事态的这一发展方向,需要政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动的经常反馈能够指导方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,方向的意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年的安全理事会报告已经开始朝这个方向

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化的对抗,也可促使人们方向,返回自己的原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查的方向没有,委员会仍在调查有政治动机的罪行。

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确的方向某些段落的次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需要在非洲做些什么来方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗的法规体制会使私人投资者感到泄气促使研究人员研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目的在于使骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化的理论,无论他们要朝哪个方向世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向,就需要实施不同的干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体的方向彻底而被修订所带来的影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向政策的政治意愿。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,
changement de direction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous étions prêts à soutenir activement une évolution, même progressive, dans la bonne direction.

我们愿意积极支持朝正确方向作出,那怕是逐步

Afin de renverser le cours des choses, il faut que les politiques changent.

逆转事态这一发展方向,需政策。

C'est pour eux un impératif moral de changer de cap.

它们有道德义务方向

La communication périodique d'informations concernant l'exécution des programmes peut guider les changements d'orientations éventuels.

来自方案业务活动经常反馈能够指导方向

La volonté de changement doit toutefois provenir des gouvernements de la région.

然而,方向意志必须来自于该地区各国政府。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然可能是实际错误造成,需加以调查。

Ils doivent changer de cap pour que les hommes et les femmes des petits États insulaires en développement survivent.

它们必须方向,这样,小岛屿发展中国家人才能生存。

Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.

如果伊朗坚持不方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。

Nous constatons dans le rapport du Conseil de sécurité de l'année dernière et de cette année certains changements en ce sens.

我们注意到,去年和今年安全理事会报告已经开始朝这个方向

D'autre part, elle peut aussi se traduire par un retour à ses propres origines culturelles et provoquer une renaissance culturelle.

另一方面,与全球化对抗,也可促使人们方向,返回自己原有文化,争取文化复兴。

La direction empruntée par l'enquête n'a pas changée, et la Commission continue de mener l'enquête sur des crimes à motivation politique.

调查方向没有,委员会仍在调查有政治动机

Nous aurions également souhaité donner une orientation plus précise aux travaux du Quatuor et, dans une certaine mesure, réorganiser les paragraphes.

我们本来还希望草案能够为四方工作指出更准确方向,并某些段落次序。

Nous avons également plusieurs rapports qui nous disent ce qu'il faut faire pour que l'Afrique se remette sur le bon chemin.

我们也收到若干份报告,告诉我们需在非洲做些什么来方向

Les systèmes de réglementation trop lourds décourageront les investissements privés et encourageront les chercheurs à orienter leurs recherches vers d'autres domaines.

过于繁冗法规体制会使私人投资者感到泄气并促使研究人员研究方向而朝其他领域去发展。

L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.

本提议修正之目在于使骑自车者和机动脚踏两用车驾驶员能够分两步方向

Dans le cas précis du Myanmar, si le rythme auquel s'effectue la transition peut paraître trop lent, l'essentiel est qu'elle se poursuive.

他强调政治过渡从来不会一帆风顺,而通常会方向,成功和挫折起伏交替。

Nous devons résolument et collectivement rejeter toute notion qui légitimise une telle violence, quel que soit le changement qu'ils cherchent à imposer au monde.

我们必须集体地坚决反对任何使此种暴力合法化理论,无论他们朝哪个方向世界。

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'il faudra appliquer des politiques différentes selon les pays si l'on veut modifier cette distribution dans un sens particulier.

一种言外之意是,如果目标是使分配朝着某个特定方向,就需实施不同干预政策。

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承受着社会议程因这些经济体方向彻底而被修订所带来影响。

La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres à faire montre de la volonté politique nécessaire pour faire évoluer les politiques dans ce sens.

新日本妇女协会呼吁各会员国表现出朝着这个方向政策政治意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方向改变 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


方向朝南, 方向舵, 方向舵(飞机的), 方向舵操纵, 方向舵操纵索, 方向改变, 方向瞄准镜, 方向瞄准手, 方向牌, 方向盘,