Avez-bois (sapin) à 5000, la production de masse de divers types d'ordinateurs de bureau.
拥有木材(杉木)5000方,可大量生产各式桌面。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世界银行、世界自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强林对话指导委员
成员与外部伙伴
沟通——该指导委员
是一个由民
社
主导
平台,供多方利益攸关方就全球林业问题不断进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世银行、世
保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为森林对话指导委员
成员与外部伙伴之间
沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导
,供多方利益攸关方就全球林业问题不断进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农中心、世界银行、世界自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为
话指导委员
成员与外部
间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多方利益攸关方就全球
业问题不断进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世界银、世界自然保护联盟和国际热带
材组织
一步加强作为森林对话指导委员
成员与外部伙伴之间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多
利益攸关
就全球林业问题不断
论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世界银行、世界自然保护联盟和国际热带组织进一步加强作为森林对话指导委员
成员与外部伙伴之间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多方利益攸关方就全球林业问题不断进行
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世界银行、世界自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为森林导委员
成员与
伴之间的沟通——该
导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多方利益攸关方就全球林业问题不断进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世、世
自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为森林对话指导委员
成员与外部伙伴之间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供
益攸关
就全球林业问题不断进
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、行、
自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为森林对话指导委员
成员与外部伙伴之间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多
攸关
就全球林业问题不断进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ICRAF, l'UICN et l'OIBT renforcent la communication avec les partenaires extérieurs en leur qualité de membres du Comité directeur du Dialogue sur les forêts, initiative dirigée par la société civile afin d'encourager le débat sur des questions d'intérêt mondial.
农林中心、世界银行、世界自然保护联盟和国际热带木材组织进一步加强作为森林对话指导委员成员与外部伙伴之间的沟通——该指导委员
是一个由民间社
主导的平台,供多方利益攸关方就全球林业问题不断进行讨论。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。