Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
须知道
无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵
。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我的牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但是无处藏身的。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
须知道
无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵
。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我的牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但是无处藏身的。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
民的边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量的领导将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世,恐怖主
无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险在全世无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将不
。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳的热量不
。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅不
的幽灵的形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎人再是安
的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义不
。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作不以
间方面的考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到助和
投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视
不
,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现供过于求,
销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾的是,这种危险世界
不
。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙伊拉克已
藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《安
》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象不
,但传统上被看作是农村特有的问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量的领导人将求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是藏身的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳热量
在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷
在
幽灵
形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎人再
安全
了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作以
间方面
考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民边界被关闭,
可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营居民感到
助和
投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视
在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现在供过于求,
销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗,这种危险在全世界
在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯
可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象在,但传统上被看作
农村特有
问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将
求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们
藏身
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳热量无处不
。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪狗
形象与一个迅捷无处不
灵
形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面
考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不
,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒业
全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们牛奶现
供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾是,这种危险
全世界无处不
。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不,但传统上被看作是农村特有
问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放党-民解力量领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪象与一个迅捷无处不在
幽灵
象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面
考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实,
们
牛奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统被看作是农村特有
问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果们这样做,解放党-民解力量
领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他们是无处藏身
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et partout, la chaleur du soleil.
太阳热量无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐狗
形象与一个迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他必须知道他
无处藏身。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以间方面
考虑为重。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民边界被关闭,无处可躲。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营居民感到无助和无处投诉。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我奶现在供过于求,无处销售。
Il existe, malheureusement, partout dans le monde des risques de telle nature.
遗憾是,这种危险在全世界无处不在。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我这样做,解放党-民解力量
领导人将无处求助。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃跑,但他
是无处藏身
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。