L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍法
天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍法
天
情况造成对关键基础设施
抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天
犯
集团就是在这样
环境中
断状大
。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象
一个明显例子,就是对伊拉克
进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也能保证这些
法
天
武装集团会遵守他
承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我将保护自己和我
来免受恐怖和
法
天
暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决能允许那里
法
天
政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有
罚
气氛中,
法进行任何有意义
发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天
单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他
大大加剧了当今索马里
法
天
现象和广泛
稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天
事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天
局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都
断受到
法
天状态
威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都能够为以色列
这种行为和
法
天
行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重法
天行为,是对我
安全
更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列朋友
考虑在
遵守问题上将以色列视为
法
天
国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题核心:以色列是
法
天
国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天
武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全机会是存在
,但是那个国家也可能很容易就滑入
法
天
状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍法
天状况造成逐渐滋长
腐败趋势和其他
良行为,这是一个长期
严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造
对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是在这样的环境中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴力
。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
不能允许那里
法
天的政权
久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸
令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也可能很容易就滑入法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造
逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是在这样的环境中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决不能允许那里法
天的政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边,
团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也可能很容易就滑入法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造成逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造
对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是在这样的环境中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴
。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决不能允许那里法
天的政权变
政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸
令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也可能很容易就滑入法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造
逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是在这样的环境中
断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也证这些
法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将护自己和我们的未来免受恐怖和
法
天的暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决允许那里
法
天的政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪
罚的气氛中,
法进行任何有意
的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边
害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和要对立方之间的
要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的
稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都断受到
法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都够为以色列的这种行为和
法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑在遵守问题上将以色列视为
法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也可很容易就滑入
法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造成逐渐滋长的腐败趋势和其他
良行为,这是一个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍法
天
情况造成对关键基础设施
抢劫
破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天
犯罪集团就是在这样
环境中
断状大
。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象
一个明显例子,就是对伊拉克
进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也能保证这些
法
天
武装集团会遵守他
承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
将保护自己
未来免受恐怖
法
天
暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决能允许那里
法
天
政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天
有罪
气氛中,
法进行任何有意义
发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天
单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府主要对立方之间
主要对抗边缘,海盗团伙
长期争斗
部族也在活动,他
大大加剧了当今索马里
法
天
现象
广泛
稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天
事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天
局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都
断受到
法
天状态
威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都能够为以色列
这种行为
法
天
行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重法
天行为,是对
安全
更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列朋友
考虑在
遵守问题上将以色列视为
法
天
国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题核心:以色列是
法
天
国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面法
天
舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天
武装团伙继续在哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现平与安全
机会是存在
,但是那个国家也可能很容易就滑入
法
天
状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍法
天状况造成逐渐滋长
腐败趋势
其他
良行为,这是一个长期
严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是
这样的环境中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的
个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决不能允许那里法
天的政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显,
种
法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也
活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正
点
点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑不遵守问题上将以色列视为
法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续
哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存的,但是那个国家也可能很容易就滑入
法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造成逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是
个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
普遍的法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是
这样的环境中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的
个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决不能允许那里法
天的政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显,
种
法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也
活动,他们大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正
点
点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑不遵守问题上将以色列视为
法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续
哥伦比亚领土内
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存的,但是那个国家也可能很容易就滑入
法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里普遍的法
天状况造成逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是
个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.
的
法
天的情况造成对关键基础设施的抢劫和破坏。
Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.
法
天的犯罪集团就是在这样的环
中不断状大的。
Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.
这种法
天现象的一个明显例子,就是对伊拉克的进攻。
Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.
但是,什么也不能保证这些法
天的武装集团会遵守他们的承诺。
Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.
我们将保护自己和我们的未来免受恐怖和法
天的暴力之害。
On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.
决不能允许那里法
天的政权变成永久政权。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
显然,在一种法
天和有罪不罚的气氛中,
法进行任何有意义的发展。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过去几年中,法
天的单边主义祸害令人瞩目。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里法
天的现象和广泛的不稳定。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富出现
法
天的事件感到关切。
Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.
但是,波斯尼亚法
天的局面,正在一点一点为法治所取代。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复的希望都不断受到法
天状态的威胁。
Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.
任何东西都不能够为以色列的这种行为和法
天的行动开脱。
La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.
各国日益严重的法
天行为,是对我们安全的更大危险。
Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.
咨询意见呼吁以色列的朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为法
天的国家。
Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.
这正是问题的核心:以色列是法
天的国家。
Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.
应当制止土地所有权方面的法
天和舞弊现象。
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
法
天的武装团伙继续在哥伦比亚领土
区分地埋设杀伤人员地雷。
Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.
实现和平与安全的机会是存在的,但是那个国家也可能很容易就滑入法
天的状态。
L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.
索马里的
法
天状况造成逐渐滋长的腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期的严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。