法语助手
  • 关闭

无法无天的

添加到生词本

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

集团就是在这样环境中断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也能保证这些武装集团会遵守他承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

将保护自己和我来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他大大加剧了当今索马里现象和广泛稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友考虑在遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort, demi-mot,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

不能允许那里政权久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan, demi-pointe,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil, demi-soupir,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée, demi-watt,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪气氛中,法进行任何有意发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和要对立方之间要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也能保证这些武装集团会遵守他承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

将保护自己未来免受恐怖暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种有罪气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙长期争斗部族也在活动,他大大加剧了当今索马里现象广泛稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都能够为以色列这种行为行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友考虑在遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势其他良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是这样环境中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé, démotivée,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

情况造成对关键基础设施抢劫和破坏。

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样中不断状大

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能允许那里政权变成永久政权。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富出现事件感到关切。

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土区分地埋设杀伤人员地雷。

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是那个国家也可能很容易就滑入状态。

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里状况造成逐渐滋长腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无法无天的 的法语例句

用户正在搜索


démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier, démulticateur,

相似单词


无法使用的场地, 无法停靠的海岸, 无法挽回的错误, 无法挽救的病人, 无法无天, 无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐,