La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧”
政治和司法理念深受自然法学派影响。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧”
政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费最低基数与旧
相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新办法应可处理在旧
中发现
些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代旧
。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是些国家
目前状况,但是这种状况可能是旧法律
产物,在经济上并不是不可避免
。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
位官员指出,如果恢复“旧”
,那将需要额外工作人员处理因此而增加
工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型国家里,旧
可能需要改变,以适应新
政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据议,应当纳入
项关于旧
到新
过渡期不应当规定登记费
以外
其他费
议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻旧后,伊拉克人会克服自己目前
困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到些因素
阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧
遗留下来
社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧残余,必须同黑山
勇敢
领导人们
道努力,调解对南斯拉夫立宪未来
对立
作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源
做法为代表
旧经济
残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,个
设性
发展动态是,近几年通过了
项新法律,改革了旧
,摒弃了原来羁押残疾人
做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家
入侵使原本自给自足
封
经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
灭亡,·新体
诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在旧
下这
数额对工人而言是工资
19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧法律冲突规则,由另
国
法律管辖担保权
设定、对抗第三方
效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这对旧
度的
项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理在旧度中发现的
问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧度下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新的度将逐步取代旧的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能国家的目前状况,但
这种状况可能
旧法律
度的产物,在经济上并不
不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
位官
,如果恢复“旧”
度,那将需要额外工作人
处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型的国家里,旧的度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入项关于旧
度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻旧度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但,这
努力正受到
因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧
度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们
道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的旧经济
度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,个建设性的发展动态
,近几年通过了
项新法律,改革了旧
度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
度的灭亡,·新体
的诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人必须向养恤基金交纳的款额,在旧
度下这
数额对工人而言
工资的19.1%,对职
而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧度的法律冲突规则,由另
国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
从
度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
度下,男孩和女孩
7
后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新的度将逐步取代
的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国的目前状况,但是这种状况可能是
法律
度的产物,
经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“”
度,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,经历政治转型的国
,
的
度可能需要改变,
适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于度到新
度的过渡期不应当规定登记费用
外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的
经济
度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国的入侵使原本自给自足的封建经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,
度的灭亡,·新体
的诞生即
眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,度下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据度的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧”
政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费最低基数与旧
相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新办法应可处理在旧
中发现
一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取
旧
。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是旧法律
产物,在经济上并不是不可避免
。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”,那将需要额外工作人员处理因此而增加
工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型国家里,旧
可能需要改变,以适应新
政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧到新
过渡期不应当规定登记费用以外
其他费用
建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧相比,各国常驻
表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科表团希望,推翻旧
后,伊拉克人会克服自己目前
困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧
遗留下来
社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧残余,必须同黑山
勇敢
领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来
对立
作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源
做法为
表
旧经济
残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧
,摒弃了原来羁押残疾人
做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家
入侵使原本自给自足
封建经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
灭亡,·新体
诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在旧
下这一数额对工人而言是工资
19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧法律冲突规则,由另一国
法律管辖担保权
设定、对抗第三方
效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧度”的政治和司法理念深受自
法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
从旧
度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理旧
度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
旧
度下,男孩和女孩
7岁以后甚至不能同席
。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
各国逐渐加入公约草案,新的
度将逐步取代旧的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是旧法律度的产物,
经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”度,那将需要额外工作人员处理因此
增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
,
经历政治转型的国家里,旧的
度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻旧度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的旧经济度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
度的灭亡,·新体
的诞生即
眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,旧
度下这一数额对工人
言是工资的19.1%,对职员
言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧度的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理在旧度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧度下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新的度将逐步取代旧的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是旧法律度的产物,在经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”度,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型的国家里,旧的度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团,
翻旧
度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的旧经济度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
度的灭亡,·新体
的诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在旧度下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧度的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法“旧
度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理在旧度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧度下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各逐渐加入公约草案,新的
度将逐步取代旧的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些家的目前状况,但是这种状况可能是旧法律
度的产物,在经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”度,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型的家里,旧的
度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧度相比,各
常驻代表
可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表,推翻旧
度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的旧经济度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中社会经历着翻天覆地的变化。西方多个
家的入侵使原本自给自足的封建经济体
转变,帝
主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
度的灭亡,·新体
的诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在旧度下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧度的法律冲突规则,由另一
的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
从
度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
度下,男孩和女孩
7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新的度将逐步取代
的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律
度的产物,
经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“”
度,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,经历政治转型的国家里,
的
度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另,应当纳入一项关于
度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的
。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济
度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了
度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,
度的灭亡,·新体
的诞生即
眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,度下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根度的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧度”的政治和司法理念深受自
法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧度相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧度的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
从旧
度向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应可处理旧
度中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
旧
度下,男孩和女孩
7岁以后甚至不能同席
。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
各国逐渐加入公约草案,新的
度将逐步取代旧的
度。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是旧法律度的产物,
经济上并不是不可避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”度,那将需要额外工作人员处理因此
增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
,
经历政治转型的国家里,旧的
度可能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧度到新
度的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧度相比,各国常驻代表团可获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻旧度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和旧度遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧度的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的旧经济度的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧度,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体
转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态和艺术文化需求,旧
度的灭亡,·新体
的诞生即
眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,旧
度下这一数额对工人
言是工资的19.1%,对职员
言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧度的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧”的政治
司法理念深受自然法学派影响。
Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.
计算保费的最低基数与旧相同。
Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.
这是对旧的一项根本改革。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在从旧向新规则过渡方面,必须解决两个问题。
La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.
新的办法应处理在旧
中发现的一些问题。
Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.
在旧下,男
在7岁以后甚至不能同席而坐。
Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.
随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代旧的
。
Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.
尽管这能是一些国家的目前状况,但是这种状况
能是旧法律
的产物,在经济上并不是不
避免的。
L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.
一位官员指出,如果恢复“旧”,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。
Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.
然而,在经历政治转型的国家里,旧的能需要改变,以适应新的政治现实。
Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.
另据建议,应当纳入一项关于旧到新
的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。
Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.
他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与旧相比,各国常驻代表团
获得更多车位。
La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.
科威特代表团希望,推翻旧后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权
安定。
Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.
但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少怀孕、课程偏见
旧
遗留下来的社会赤字。
Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.
他们必须扫清旧的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。
Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.
以支付局出于政治目的分配不动产
其他经济资源的做法为代表的旧经济
的残余必须消除。
En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.
关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了旧,摒弃了原来羁押残疾人的做法。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体
、经济形态
艺术文化需求,旧
的灭亡,·新体
的诞生即在眼前。
En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.
关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在旧下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
当根据旧的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。