法语助手
  • 关闭

旧制度

添加到生词本

l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在中发现些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型国家里,可能需要改变,以适应新政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据议,应当纳入项关于到新过渡期不应当规定登记费以外其他费议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源做法为代表经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,设性发展动态是,近几年通过了项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在下这数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能国家的目前状况,但这种状况可能法律的产物,在经济上并不不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

位官,如果恢复“,那将需要额外工作人处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

,这努力正受到因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,个建设性的发展动态,近几年通过了项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人必须向养恤基金交纳的款额,在下这数额对工人而言工资的19.1%,对职而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型的国可能需要改变,适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

办法应可处理在中发现一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新将逐步取

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家目前状况,但是这种状况可能是法律产物,在经济上并不是不可避免

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型国家里,可能需要改变,以适应新政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新过渡期不应当规定登记费用以外其他费用建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清残余,必须同黑山勇敢领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来对立作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目分配不动产和其他经济资源做法为经济残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家入侵使原本自给自足封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,灭亡,·新体诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳款额,在下这一数额对工人而言是工资19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据法律冲突规则,由另一国法律管辖担保权设定、对抗第三方效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7岁以后甚至不能同席

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人言是工资的19.1%,对职员言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,在经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各常驻代表可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中社会经历着翻天覆地的变化。西方多个家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治和司法理念深受自法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应可处理中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男孩和女孩7岁以后甚至不能同席

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这可能是一些国家的目前状况,但是这种状况可能是法律的产物,经济上并不是不可避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

经历政治转型的国家里,可能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团可获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少女怀孕、课程偏见和遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局和出于政治目的分配不动产和其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态和艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,下这一数额对工人言是工资的19.1%,对职员言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,
l'Ancien Régime

La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.

法国“”的政治司法理念深受自然法学派影响。

Le minimum imposable est le même que dans l'ancien système.

计算保费的最低基数与相同。

Cette loi constitue une réforme fondamentale de l'ancien système.

这是对的一项根本改革。

Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.

在从向新规则过渡方面,必须解决两个问题。

La nouvelle méthode de sélection du personnel devra remédier à certains des problèmes identifiés dans le système précédent.

新的办法应处理在中发现的一些问题。

Sous l'ancien régime, les garçons et les filles ne pouvaient pas rester ensemble après l'âge de 7 ans.

下,男在7岁以后甚至不能同席而坐。

Le nouveau régime remplacerait progressivement les anciens, à mesure que les différents États deviendraient parties au projet de convention.

随着各国逐渐加入公约草案,新的将逐步取代

Bien que cela puisse être actuellement le cas dans certains États, cette situation découle probablement d'anciennes structures juridiques et n'est pas économiquement inévitable.

尽管这能是一些国家的目前状况,但是这种状况能是法律的产物,在经济上并不是不避免的。

L'un d'eux a souligné que si l'«ancien» système était rétabli, on aurait besoin d'accroître les effectifs pour faire face à l'augmentation du volume de travail.

一位官员指出,如果恢复“,那将需要额外工作人员处理因此而增加的工作量。

Les pays qui sont dans une phase de transition politique, par contre, pourraient avoir à réformer d'anciens systèmes électoraux pour les adapter à de nouvelles situations politiques.

然而,在经历政治转型的国家里,能需要改变,以适应新的政治现实。

Il a également été suggéré d'insérer une recommandation selon laquelle la transition entre l'ancien et le nouveau régime ne devrait pas entraîner de frais autres que ceux d'inscription.

另据建议,应当纳入一项关于到新的过渡期不应当规定登记费用以外的其他费用的建议。

Il a fait observer qu'il y avait moins d'embouteillages, moins de problèmes de stationnement et que les missions permanentes disposaient de davantage de places de stationnement qu'avec l'ancien système.

他报告说,堵塞下降,泊车问题减少,与相比,各国常驻代表团获得更多车位。

La délégation du Koweït espère que le renversement du régime précédent permettra aux Iraquiens de surmonter leurs difficultés actuelles et de rétablir la sécurité, la souveraineté et la stabilité.

科威特代表团希望,推翻后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权安定。

Toutefois, ces efforts sont entravés par des facteurs tels que la grossesse des adolescentes, des programmes d'enseignement non favorables, et des lacunes dans le système social hérité du passé.

但是,这些努力正受到一些因素的阻碍,如少怀孕、课程偏见遗留下来的社会赤字。

Ils doivent éliminer les vestiges de l'ancien régime et coopérer avec les dirigeants courageux du Monténégro pour concilier leurs vues sur la question de l'avenir constitutionnel de la Yougoslavie.

他们必须扫清的残余,必须同黑山的勇敢的领导人们一道努力,调解对南斯拉夫立宪未来的对立的作法。

Il convient d'éliminer les vestiges de l'ancien système économique dont les bureaux des paiements et l'allocation des biens immobiliers et d'autres ressources économiques sur une base politique sont des exemples.

以支付局出于政治目的分配不动产其他经济资源的做法为代表的经济的残余必须消除。

En ce qui concerne les personnes handicapées, l'adoption récente d'une nouvelle loi qui a réformé le système anachronique et l'ancienne pratique de l'incarcération des personnes handicapées a été une initiative constructive.

关于残疾人,一个建设性的发展动态是,近几年通过了一项新法律,改革了,摒弃了原来羁押残疾人的做法。

WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.

整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地的变化。西方多个国家的入侵使原本自给自足的封建经济体转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体、经济形态艺术文化需求,的灭亡,·新体的诞生即在眼前。

En ce qui concerne les cotisations au fonds de pensions auxquelles sont tenus les travailleurs, dans l'ancien système, les ouvriers doivent verser 19,1 % de leurs salaires, et les employés, en moyenne, 20,7 %.

关于工作人员必须向养恤基金交纳的款额,在下这一数额对工人而言是工资的19.1%,对职员而言平均为20.7%。

Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de conflit de lois du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.

当根据的法律冲突规则,由另一国的法律管辖担保权的设定、对抗第三方的效力或优先权时,同样也需要过渡规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旧制度 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


旧章, 旧账, 旧知新交, 旧址, 旧制, 旧制度, 旧字新义, , 臼齿, ,