法语助手
  • 关闭
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际仲裁

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

些代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工作员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女身安全和格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突加害于妇女罪行,必须作为战争罪中危害类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工作人员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全和人格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲内加害于妇女罪行,必须作为战争罪中危害人类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工人员时需地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最方式进行干预,鼓励资本流向洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全和人格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突局势内加害于妇女罪行,必战争罪中危害人类罪行而受到国际法审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单绝对没有任何道德权威把自成可以明断是非恐怖主义国际仲裁

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工作员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女身安全和格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突局势内加于妇女罪行,必须作为战争罪中类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似调法庭在雇用工作人员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全人格尊严有系统袭击,例如在冲突局势内加害于妇女罪行,必须作为战争罪中危害人类罪行而受到国际法明断审判惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还意到,落实发展权要求明断地使用公共政策用途正确开支,以解决收入资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关注,法庭在雇用工作人员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全和人格尊严和普遍袭击,例如在冲突局势内加害于妇女罪行,必须作为战争罪中危害人类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工作员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女身安全和格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突局势于妇女罪行,必须作为战争罪中危类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

拟定此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关注,强调法庭在雇用工人员时需地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全和人格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突局势内加害于妇女罪行,必须争罪中危害人类罪行而受到国际法审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

他还注意到,落实发展权要求地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, , 垫板, 垫板(垫在家具等脚下的), 垫棒, 垫背, 垫本, 垫补, 垫补法, 垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,
míng duàn
【书】 juger équitablement
astrologie juste
明断占星术

Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.

此类名单人绝对没有任何道德权威把自己打扮成可以明断是非恐怖主义国际仲裁人。

D'autres délégations, faisant part de préoccupations semblables, ont insisté sur le fait que le Tribunal devait mettre en œuvre ce principe de façon judicieuse lorsqu'il recrutait du personnel.

另一些代表团表达了类似关,强调法庭在雇用工作人员时需明断地实行公平地域分配。

Puis-je une fois encore demander aux gouvernements des pays développés d'intervenir de la manière la plus judicieuse possible pour encourager les flux d'investissement vers l'Afrique et les pays en développement?

我再次呼吁发达国家政府以最明断方式进行干预,鼓励资本流向非洲和发展中国家。

Les atteintes systématiques et généralisées à l'intégrité physique et à la dignité des femmes, les crimes dont elles sont l'objet dans les situations de conflit, doivent être définitivement poursuivis et punis par le droit international en tant que crimes de guerre et crimes contre l'humanité.

对于妇女人身安全和人格尊严有系统和普遍袭击,例如在冲突局势内加害于妇女罪行,必须作为战争罪中危害人类罪行而受到国际法明断审判和惩处。

Il a également relevé que la réalisation du droit au développement nécessiterait l'exécution judicieuse des politiques publiques et de programmes de dépenses publiques bien ciblés pour combattre les inégalités de revenus et de patrimoine et mettre en place un filet de protection sociale efficace car, même vigoureuse, la croissance économique à elle seule ne pouvait jamais suffire à vaincre la pauvreté.

到,落实发展权要求明断地使用公共政策和用途正确开支,以解决收入和资产不均问题,建立一个有效社会安全网,因为仅靠经济增长,无论增长多么强劲,也绝不足以解决贫困问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明断 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


明打明, 明党参, 明灯, 明电, 明兜, 明断, 明儿, 明矾, 明矾化, 明矾卡红,