Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
出他
激动。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴出他
所谓无私
真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将时间暴
在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴是与这些化学品关系最密切
暴
路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中暴出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴一节详细
明了这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴了自己
想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴了我们之间
差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高暴水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分暴。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头倒闭暴
了安然公司
贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退暴了社会发展方面
许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴出本身
问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用罪恶手段暴
了他们
面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件陈述也暴
了不影响调查
错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服暴是与这些化学品关系最密切
暴
路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置电线暴
在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖露
他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这露
他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间露在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服露是与这些化学品关系最密切的
露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中露
。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
露一节详细
明了这些内
。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
人也依旧
露在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们露了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也露了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事露的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭露了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退露了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常露
本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段露了他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也露了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服露是与这些化学品关系最密切的
露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须露在高湿度
区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线露在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖出
的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这出
的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服是与这些化学品关系最密切的
路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
一节详细
明了这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
友们
了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段了
们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服是与这些化学品关系最密切的
路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
暴露出他的所
的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间暴露直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
一问题
实践中暴露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴露一节详细明了
些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴露了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
环境中可能存
较高暴露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
两本书
性方面十分暴露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要全球工作,还须暴露
高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
可能会使连接电启动装置的电线暴露
外。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖露出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这露出他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间露在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服露是与这些化学品关系最密切的
露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
露一节详细
明了这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧露在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们露了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也露了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事露的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭露了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退露了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常露出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖子使用的罪恶手段
露了他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也露了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服露是与这些化学品关系最密切的
露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须露在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线露在外。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
暴露出他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
题在实践中暴露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴露节详细
明了
些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露在下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴露了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我们间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
类环境中可能存在较高暴露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
两本书在性方面十分暴露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段暴露了他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也暴露了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服暴露是与些化学品关系最密切的暴露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
服暴露是与这些化学品关系最密切的暴露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中暴露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴露一节详细明
这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友暴露
自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高暴露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分暴露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退暴露社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段暴露他
的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也暴露不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
服暴露是与这些化学品关系最密切的暴露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴出他
所谓无私
真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将时间暴
在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴是与这些化学品关系最密切
暴
路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中暴出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴一节详细
明了这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴了自己
想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴了我们之间
差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高暴水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分暴。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头倒闭暴
了安然公司
贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退暴了社会发展方面
许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴出本身
问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用罪恶手段暴
了他们
面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件陈述也暴
了不影响调查
错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服暴是与这些化学品关系最密切
暴
路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置电线暴
在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这出他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服是与这些化学品关系最密切的
路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
一节详细
明了这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰了社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段了他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也了不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服是与这些化学品关系最密切的
路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所谓无私的真相。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与这些化学最密切的暴露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这一问题在实践中暴露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴露一节详细明
这些内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依旧暴露在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴露的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存在。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高暴露水平。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分暴露。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退暴露社会发展方面的许多弱点。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的问题。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的罪恶手段暴露他们的面目。
L'exposé des faits révèle des erreurs qui n'ont pas d'incidence sur l'enquête.
对于事件的陈述也暴露不影响调查的错误。
On pense que l'exposition aux substances chimiques contenues dans l'octaBDE se fait principalement par voie orale.
预期口服暴露是与这些化学最密切的暴露路径。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。
Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。