Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议并没有将
问题
最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后
办法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后办法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后办法
形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定
内采取
最后
办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议不成,才最后采取仲裁
办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后
办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行最后
办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅
并不能取代主权争端
最后
办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平争端
手段都已穷尽之后
最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是的
法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求的解决
法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他择
作为
的
法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线接受了提议的
法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的解决
法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想解决
法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就解决
法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁择应该是在协商一致决定的框架内采取的
解决
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才采取仲裁的
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的
解决
法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的解决
法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的两种备
法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
解决
法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的解决
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
将依据同样的
法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的两种备
法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之的
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出的解决
法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后解
法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后
法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议并没有将解
问题
最后
法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后解
法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解法
形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致框架内采取
最后解
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解不成,才最后采取仲裁
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解
法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后解
法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及最后两种备选
法与担保权利综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行最后解
法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅解并不能取代主权争端
最后解
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及最后两种备选
法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解争端
手段都已穷尽之后
最后
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后解
法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求的
决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择作为
的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将决问题的
办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议决不成,才
采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的
决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的
决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平决争端的手段都已穷尽之
的
办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出的
决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
里奥阵线最后接受了提议
办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定框架内采取
最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及最后两种备选办法与担保权
综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅解并不能取代主权争端
最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端手段都已穷尽之后
最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,且只能是最后的
法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提的
法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该没有将解
问题的最后
法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致定的框架内采取的最后解
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商解
不成,才最后采取仲裁的
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协精神,最终找出可行的最后解
法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解不能取代主权争端的最后解
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解争端的手段都已穷尽之后的最后
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决并没有将解决问题
最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任不会幻想最后解决办法
谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定框架内采取
最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商解决不成,才最后采取仲裁
办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)及
最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致
。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协精神,最终找出可行
最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得谅解并不能取代主权争端
最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样办法、原则和技术拿出五种单独
工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)及
最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致
。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端手段
已穷尽之后
最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际出最后
解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能
中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作法院就分摊损失完全
力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认对于公约草案总体方案的最后解决办法至
重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视一种可
的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。