Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他一个有声有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
整顿贸发会议的出版物,贸发会议
将资源投放到已享有声誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放音乐他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有声语言或布莱叶盲字的教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织在医学、药理或药学界享有声誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有声交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有声的声音,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有声誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有声有色故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不吧?"欧叶妮问。她
心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸出版物,贸
应将资源投放到已享有声誉
“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻高潮点作不出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重人,在世界上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童高质量有声语言或布莱叶盲字
教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有声誉候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语有声交流,不借助语言,能被所有
人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里一个重
、掷地有声
声音,在联合国工作
许多领域都
挥着至关重
作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜男女公民只
拥有国家承认
法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开署投资于由享有声誉
第三方评级机构认定
高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上
具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有声有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您要吧?"欧叶妮问。她的心
寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投放到已享有声誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻的高潮点作出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有声语言或布莱叶盲字的教学文献足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它的颠峰时期,但法国电影仍上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
卫生组织应提名
医学、药理或药学
享有声誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是用词语的有声交流,
借助语言,能被所有的人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有声的声音,联合国工作的许多领域都发挥着
关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由资源
足,原来计划的
文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资由享有声誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心的网页联接一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有声有色故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议出版物,贸发会议应将资源投放到已享有声誉
“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻高潮点作不出来,有时
无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要伟人,在世界上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童高质量有声语言或布莱叶盲字
教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有声誉人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语有声交流,不借助语言,能被所有
人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里一个重要
、掷地有声
声音,在联合国工作
许多领域都发挥着至关重要
作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜男女公民只要拥有国家承认
法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有声誉第三方评级机构认定
高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上
具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投放到已享有誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无胜有
。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有
。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无胜有
。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有语言
布莱叶盲字的教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、学界享有
誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有交流,不借助语言,能被所有的人
解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、色彩、有磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有的
音,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有报导相联接。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述一个有
有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投到已享有
誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保,你的无
胜有
。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有
。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
音乐他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无
胜有
。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有语言或布莱叶盲字的教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有
誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用透明墙壁、色彩、有
磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有的
音,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有
报导相联接。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述一个有声有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投放到已享有声誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫沉默,
的无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有声语言或布莱叶盲字的教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有声誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有声交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
们是这里的一个重要的、掷地有声的声
,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有声誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述一个有
有色的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有有色的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投到已享有
誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保,你的无
胜有
。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有
。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
音乐他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无
胜有
。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有语言或布莱叶盲字的教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有
誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用透明墙壁、色彩、有
磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有的
音,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有
报导相联接。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,同样可以做得有声有
啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有声有故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心宣传活动搞得有声有
。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
整顿贸发会议
出版物,贸发会议
将资源投放到已享有声誉
“旗舰”产品
。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻高潮点作不出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史一个极其重要
伟人,在世
享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童高质量有声语言或布莱叶盲字
教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它颠峰时期,但法国电影仍在世
享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世卫生组织
提名在医学、药理或药学
享有声誉
候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语有声交流,不借助语言,能被所有
人理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里一个重要
、掷地有声
声音,在联合国工作
许多领域都发挥着至关重要
作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜男女公民只要拥有国家承认
法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有声誉第三方评级机构认定
高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页
具体有声报导相联接。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有有
啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有有
的故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心的宣传活动搞得有有
。
La vie étudiante est colorée.
大生生活是有
有
的。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿贸发会议的出版物,贸发会议应将资源投放到已享有誉的“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无胜有
。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有
。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻的高潮点作不出来,有时候无胜有
。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要的伟人,在世界上也享有誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童的高质量有语言或布莱叶盲字的教
文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它的颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医、
或
界享有
誉的候选人。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语的有交流,不借助语言,能被所有的人
解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展人运用了透明墙壁、彩、有
磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里的一个重要的、掷地有的
音,在联合国工作的许多领域都发挥着至关重要的作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划的在文化机构提供有引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开发署投资于由享有誉的第三方评级机构认定的高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心的网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上的具体有报导相联接。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。