法语助手
  • 关闭

有干劲

添加到生词本

avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业,主要原因是人力资源技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、的青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青专业员,而这些青机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理员队伍,这些管理员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲的工作员,口基金将制定一套全面的工作员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青专业员,而这些青机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理员队伍,这些管理员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲的工作员,口基金将制定一套全面的工作员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

、训练有素的工作员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是力资源技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织决心,但资源不多,而几乎各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗国内,或流散各地,他受过教育,能力和且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

2008-2009两年期,力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作的工作员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、的青年专业员,而这些青年将机会一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精的高级管理员队伍,这些管理员代表性强、能力、和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保资历丰富和的工作员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保能力而且工作的工作员,口基金将制定一套全面的工作员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

有素的工作人员是切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、的青年专业人员,而这些青年将机会在国际发展组织开始有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作的工作人员,人口基金将制定套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素工作人员是一切管理工作质量关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲年专业人员,而年将机会在一个国际发展组织开始一个具有挑战、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越工作成绩,支持工作人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲工作人员,人口基金将制定一套全面工作人员福利框架,将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎各处的公开辩论中都要靠它话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来的

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲的青年专业人员,而这些青年将机会一个国际发展组织开始一个具有的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素的工作人员是一切管理工作质量改进的关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处的公开辩论中都要靠它为环境说话。

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,力和干劲并且愿意面对未来的挑战。

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职确保够高效率、高效力地以力而且工作干劲的工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案法向本组织稳步地输入干劲的青年专业人员,而这些青年在一个国际发展组织开始一个具有挑战的、有益的专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干的高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环境,奖励卓越的工作成绩,支持工作人员尽力维持健康的身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲的工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留力而且工作干劲的工作人员,人口基金制定一套全面的工作人员福利框架,这包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,
avoir de l'allant
avoir de l'allante 法 语 助 手

Un personnel motivé et convenablement formé est indispensable au succès de toute tentative d'améliorer la qualité des pratiques de gestion.

干劲、训练有素工作人员是一切管理工作质量改进关键。

L'efficacité des institutions publiques s'explique essentiellement par la motivation, les compétences et l'intégrité des ressources humaines ainsi que par la qualité des dirigeants.

如果公共机构业绩好,主要原因是人力资源干劲技能、道德操守,而且领导有方。

Avec énergie, dévouement, mais peu de moyens, les organisations non gouvernementales se sont faites les porte-parole des problèmes d'environnement dans les débats publics presque partout.

非政府组织干劲决心,但资源不多,而几乎在各处公开辩论中都要靠它为环

Il existe des millions d'Afghans, à l'intérieur du pays et dans la diaspora, qui sont instruits, compétents, motivés et désireux de relever les défis qui les attendent.

几百万阿富汗人留在国内,或流散各地,他受过教育,能力和干劲并且愿意面对未来

Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.

在2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以能力而且工作干劲工作人员填补员额。

L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.

该方案将会设法向本组织稳步地输入才能、干劲青年专业人员,而这些青年将机会在一个国际发展组织开始一个具有、有益专业职业。

Compte tenu de l'importance des effectifs relevant du régime commun, de la diversité des origines culturelles représentées et de la lourdeur de la charge de travail, les organismes doivent pouvoir s'appuyer sur un groupe efficace de hauts responsables à la fois représentatifs, compétents, dynamiques et hautement qualifiés.

鉴于共同制度下有大批工作人员,他多种文化背景,工作繁重,各组织必须一支精干高级管理人员队伍,这些管理人员代表性强、能力、干劲和素质高。

Le projet de Statut veut créer des conditions qui permettent de récompenser le mérite et d'encourager les fonctionnaires à entretenir leur santé, leur bien-être et leur vie familiale, et à la Cour de s'attacher durablement les services de personnes hautement qualifiées et motivées et de se constituer ainsi une mémoire institutionnelle.

条例力求创造有利工作环,奖励卓越工作成绩,支持工作人员尽力维持健康身心和家庭生活,也让法院条件保留资历丰富和干劲工作人员,使法院受益于机构经验。

Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.

为保留能力而且工作干劲工作人员,人口基金将制定一套全面工作人员福利框架,这将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员安全和保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有干劲 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


有感觉的, 有感觉的生物, 有感觉能力的, 有感染力的, 有感染力的笑声, 有干劲, 有干劲的, 有干劲的(人), 有高潮有低潮, 有歌舞杂耍表演的咖啡馆,