Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主
。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司收益而保有其自主
。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
新闻报道,如今领土进口大量
有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品消费者越来越重视由当地供应
食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,报道在联合王国有机食品
需求每年增长40%,而国内供应只能以25%
速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产
全球
运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)
一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多
有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近欧
有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值
重要
,这是向正确方向迈进
重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧各国政府还增加了对有机耕作制度
研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜
公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大
缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食品生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场
要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家
供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加要求和手续,同时进一步统一各国有机产品
标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题国家,黑山十分珍惜保护国家资源
环境方面与有机食品
生产和经销之间
互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品不损害环境物资和服务
厂商。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活件
究及观察中心(Crédoc)的一项
究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有机食品需求方面在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制度的究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运
。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食品的生产和经销之间的互关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前仍然很小,在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中家而言,市场力量驱动着有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王有机食品的需求每年增长40%,而
内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前
在开展有利于有机食品和纤维
产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或
更加关心环境问题,法
人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这向
确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各政府还增加了对有机耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达家,尤其
在有机食品的需求与
内供应方面,特别
短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,际市场上对于有机食品日益增长的需求可能会给发展中
家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全有机
产计划”为有机食品的
产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到
际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法宣传有机食品
产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达家对有机食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,
可由发展中
家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各
有机产品的标准,可以使得发展中
家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心态问题的
家,黑山十分珍惜保护
家资源的环境方面与有机食品的
产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再能源设备和
物燃料到有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报道,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的消费者越来越重视由当地供应的食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据报道在联合王国有机食品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
近,该区域在满足日益增长的优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食品的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料有机食品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司
收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根报道,如今领土进口大量
有机食品和有机农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品消费者越来越重视由当地供应
食品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食品市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食品部门发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,报道在联合王国有机食品
需求每年增长40%,而国内供应只能以25%
速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产
全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面例子除其他外包括有机食品和蔬菜以及其他公平贸易和道德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)
一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多
有机食品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值
重要性,这是向正确方向迈进
重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到,该区域在满足日益增长
优质食品需求,特别是有机食品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制度研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食品倾斜
公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食品需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大
缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食品日益增长需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食品生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场
要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用项目,办法是宣传有机食品生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食品需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家
供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加要求和手续,同时进一步统一各国有机产品
标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题国家,黑山十分珍惜保护国家资源
环境方面与有机食品
生产和经销之间
互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食品不损害环境物资和服务
厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉由有
品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报,
领土进口大量的有
品和有
农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有品的消费者越来越重视由当地供应的
品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例,据报
在联合王国有
品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有
品和纤维生产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有品和蔬菜以及其他公平贸易和
德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且用越来越多的有
品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质品需求,特别是有
品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有
品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例,印度制定了“全国有
生产计划”为有
品的生产和出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有品生产和社区旅游
会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有
品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有农业使生产者能藉由有
品公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据新闻报,
领土进口大量的有
品和有
农产品。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有品的消费者越来越重视由当地供应的
品。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有品的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有品部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例,据报
在联合王国有
品的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有
品和纤维生产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有品和蔬菜以及其他公平贸易和
德产品。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且用越来越多的有
品。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
最近的欧洲有品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到最近,该区域在满足日益增长的优质品需求,特别是有
品需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有
品倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有品的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有品日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易
会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例,印度制定了“全国有
生产计划”为有
品的生产和出口提供一种体制
制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有品生产和社区旅游
会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有品的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产品所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有产品的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有
品市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有品的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有
品的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
后,有机农业使生产者能藉由有机食
公司的收益而保有其自主性。
Selon la presse, le territoire importe à l'heure actuelle des quantités importantes d'aliments biologiques.
根据道,如今领土进口大量的有机食
和有机农产
。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食的消费者越来越重视由当地供应的食
。
Le marché des produits biologiques était encore relativement modeste, mais en croissance rapide.
有机食的市场目前仍然很小,但是正在迅速扩大。
Dans les pays en développement, en revanche, l'expansion du secteur des aliments organiques est déterminée par les forces du marché.
不过就发展中国家而言,市场力量驱动着有机食部门的发展。
Au Royaume-Uni, par exemple, la demande d'aliments biologiques aurait augmenté de 40 % par an alors que l'offre intérieure ne croît que de 25 %.
例如,据道在联合王国有机食
的需求每年增长40%,而国内供应只能以25%的速度扩大。
Les organisations locales, les cultivateurs et les négociants participent maintenant à un mouvement mondial en faveur de la production biologique d'aliments et de fibres.
层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食
和纤维生产的全球性运动。
C'est le cas, par exemple, des aliments et des légumes biologiques ainsi que des autres produits faisant l'objet d'un commerce équitable et des produits éthiques.
这方面的例子除其他外包括有机食和蔬菜以及其他公平贸易和道德产
。
Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.
据法国生活条件研究及观察中心(Crédoc)的一项研究表明,为了节约或是更加关心环境问题,法国人用水量减少,开车量减少,而且食用越来越多的有机食。
Le récent plan d'action européen en matière d'alimentation et d'agriculture biologiques, qui souligne l'importance de l'harmonisation et de l'équivalence, est un pas important dans la bonne direction.
的欧洲有机食
和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Jusqu'à il y a peu, la région avait enregistré des progrès constants pour ce qui est de satisfaire la demande croissante de produits alimentaires de qualité, en particulier d'aliments biologiques.
直到,该区域在满足日益增长的优质食
需求,特别是有机食
需求方面仍在不断取得进展。
Par ailleurs, ces gouvernements européens ont intensifié les activités de recherche et développement en systèmes organiques et, dans certains pays, les politiques de marchés publics favorisent l'acquisition de produits alimentaires organiques.
此外,欧洲各国政府还增加了对有机耕作制度的研究和开发,在一些情况下还制定了向购买有机食倾斜的公共采购政策。
Dans de nombreux pays développés, l'offre de denrées alimentaires, notamment de produits biologiques, est largement déficitaire par rapport à la demande intérieure ou risque de le devenir, en particulier à court terme.
许多发达国家,尤其是在有机食的需求与国内供应方面,特别是短期内,存在或将会出现巨大的缺口。
Les experts avaient relevé que la poussée de la demande de produits alimentaires biologiques sur les marchés internationaux pouvait créer des possibilités commerciales pour les pays en développement, ainsi que d'autres avantages.
专家们指出,国际市场上对于有机食日益增长的需求可能会给发展中国家带来贸易机会,同时还会带来其他收益。
Par exemple, l'Inde s'est dotée d'un mécanisme institutionnel - le Programme national en faveur de la production biologique - chargé de promouvoir la production et l'exportation de produits alimentaires biologiques adaptés aux exigences des marchés internationaux.
例如,印度制定了“全国有机生产计划”为有机食的生产和出口提供一种体制机制,同时也考虑到国际市场的要求。
Le Réseau vert de la Vojvodine s'était occupé d'un projet concret pour aider les agriculteurs en les familiarisant à la production biologique de produits alimentaires et en les informant des débouchés pour le tourisme local.
绿色网络委员会一直在开展一项实用的项目,办法是宣传有机食生产和社区旅游机会对农民提供帮助。
La croissance rapide de la demande de denrées alimentaires biologiques dans les pays développés suscite très vraisemblablement une insuffisance temporaire, parfois d'une ampleur considérable, de l'offre à laquelle peut venir remédier l'offre en provenance des pays en développement.
发达国家对有机食的需求迅速增长短期内有可能造成供需缺口,不缺口有时可能很大,但可由发展中国家的供应予以弥补。
Troisièmement, ils pourraient faciliter l'accès à leurs marchés en simplifiant les règles et critères applicables aux produits des pays en développement et en améliorant l'application du principe d'équivalence entre les normes nationales concernant les produits biologiques.
第三,通过简化对发展中国家产所施加的要求和手续,同时进一步统一各国有机产
的标准,可以使得发展中国家更加容易进入有机食
市场。
Préoccupé par les questions d'environnement, le Monténégro est attaché au lien interactif qui existe entre les aspects environnementaux de la protection des ressources naturelles, d'une part, et la production et la distribution d'aliments biologiques, d'autre part.
作为关心生态问题的国家,黑山十分珍惜保护国家资源的环境方面与有机食的生产和经销之间的互动关系。
Les efforts visant à réduire les obstacles tarifaires et autres sur les principaux marchés pourraient favoriser les exportateurs de biens et services écologiquement rationnels, allant du matériel nécessaire à l'exportation des énergies renouvelables et des biocarburants aux produits issus de l'agriculture biologique.
如果主要市场努力降低关税和非关税壁垒,则可以支持出口从可再生能源设备和生物燃料到有机食的不损害环境物资和服务的厂商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。