ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理
人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理

进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年
届会举行了有条理
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时
习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理
支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理
实施其中内容,但我们必须了解最
向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理
辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理
辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性
意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理
,但应遵循适当
程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议
设想,来自各国首都
专家参加了有重点、有条理
辩论。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约
强调了国家适应工作规划采用有条理
办法
重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理
辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现
影响作出更有条理
评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理
培训,以接触到更多
人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理
实质性对话,力求采取这样
行动。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平
全球化
希望,以及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论
论坛
作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威
意见是,加强大会和安理会之间有条理
对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
矗立,
欻,
欻啦,
揣,
揣测,
揣度,
揣摩,
揣情度理,
揣手儿,
揣想,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理
人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理
方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年
届会举行了有条理
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你
有条理和守时
习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应
为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理
支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理
实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理
辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理
辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性
意见交换。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议
设想,来自各国首都
专家参加了有重点、有条理
辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理
详细框架编写项目文件是有许多好处
。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家
应工作规划采用有条理
办法
重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理
辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现
影响作出更有条理
评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理
培训,以接触到更多
人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理
实质性对话,力求采取这样
行动。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平
全球化
希望,以及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论
论坛
作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威
意见是,加强大会和安理会之间有条理
对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
川卷螺,
川军,
川楝子,
川流不息,
川绿断属,
川马,
川木通,
川木香,
川牛膝,
川乌,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行
有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各
议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定
最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须
解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴
活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复
以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各
首都的专
参加
有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调

适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论
确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出
需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法
珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强
联合
及联合
各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
氚化物,
氚气,
穿,
穿(多大的鞋),
穿(滑稽可笑的衣服),
穿白衣服,
穿板,
穿帮,
穿爆,
穿贝海绵属,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规

有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求
取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作
。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿带,
穿戴,
穿戴打扮的,
穿戴的样子,
穿戴整齐,
穿得不好,
穿得不伦不类,
穿得差的,
穿得出去的衣服,
穿得单薄,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法
明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有
好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更
的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿得老气,
穿得老气横秋,
穿得难看,
穿得暖和,
穿得暖暖的,
穿得破破烂烂的(人),
穿得太显眼,
穿的破破烂烂的,
穿吊,
穿钉术,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理
,
法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理
方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年
届会举行了有条理
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时
习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理
支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理
实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理
辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理
辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性
意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理
,但应遵循适当
程序。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理
办法
重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理
辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现
影响作出更有条理
评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理
培训,以接触到更多
。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理
实质性对话,力求采取这样
行动。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平
全球化
希望,以及我们为什么要消除儿童兵
祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论
论坛
作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威
意见是,加强大会和安理会之间有条理
对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿过大道的小路,
穿过马路,
穿过人群,
穿过树林的小道,
穿过田野,
穿过走廊,
穿行,
穿行者,
穿黑衣服,
穿很多孔,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有
理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有
理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有
理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有
理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有
理的支助。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有
理的辩论,振兴了活
。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有
理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有
理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有
理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有
理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有
理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今
有
理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有
理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有
理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有
理的实质性对话,
求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有
理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有
理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有
理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会
间有
理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿透性,
穿兔皮衣服,
穿臀漏,
穿拖鞋,
穿戏服的人,
穿夏装,
穿线,
穿小鞋,
穿孝,
穿鞋,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有
的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有
的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有
的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有

守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟
当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有
的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有
的实施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有
的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有
的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有
的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有
的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适
工作规划采用有
的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有
的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有
的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
更经常地进行更有
的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有
的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有
的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有

公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有
辩论的论坛的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿一件新衣服,
穿一色的衣服,
穿一身黑衣裳,
穿衣,
穿衣<俗>,
穿衣的,
穿衣服,
穿衣服<俗>,
穿衣镜,
穿窬,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届会举行了有条理的
性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提

更有条理的支助。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后
局之后,我们可以有条理的
施其中内容,但我们必须了解最
方向。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军谈判会议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那

性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,但应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提
全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的
性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜
现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大会和安理会之间有条理的对话,能导致加强这两个机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿着,
穿着笨重的鞋子,
穿着衬衫闲逛,
穿着单薄,
穿着得很年轻,
穿着端正,
穿着怪异,
穿着旱冰鞋溜冰,
穿着很古怪,
穿着华丽,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手
Il est très organisé, très clair dans ses idées. »
他是个有条理的人,想法很鲜明。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
们希望,这些协商将以有条理的方式进行。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年的届
举行了有条理的实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
希望你养成有条理和守时的习惯。
L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.
各国议
联盟应当为《荒漠化公约》议
论坛提供结构更有条理的支助。
Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.
今年裁军

议通过有条理的辩论,振兴了活力。
En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.
有条理的辩论使裁
恢复了以往那种实质性的意见交换。
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
尽管乍一看该决议草案似乎是有条理的,
应遵循适当的程序。
Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.
按照建议的设想,来自各国首都的专家参加了有重点、有条理的辩论。
Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.
根据极有条理的详细框架编写项目文件是有许多好处的。
Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.
许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理的办法的重要性。
Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.
今后有条理的辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。
Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.
必须要对培训课程对在职表现的影响作出更有条理的评价。
Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.
应更经常地进行更有条理的培训,以接触到更多的人。
La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.
瑞士认为,今年有必要开展有条理的实质性对话,力求采取这样的行动。
Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.
在上述
晤期间,讨论了确保开展更有条理的合作与协调的方式方法,也提出了需要考虑的特别令人关注的问题。
C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.
这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及
们为什么要消除儿童兵的祸害。
La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.
《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委
作为就全球化进行有条理辩论的论坛的作用。
La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.
挪威的意见是,加强大
和安理
之间有条理的对话,能导致加强这两个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
显示所有包含 有条理的 的法语例句
用户正在搜索
穿着盛装,
穿着睡衣裤,
穿着土黄色军装,
穿着晚礼服,
穿着雅致的女子,
穿针,
穿针引线,
穿针引綫,
穿珍珠,
穿制服的服务员,
相似单词
有条件的承诺,
有条件的许诺,
有条件地接受,
有条件地做某事,
有条件释放,
有条理的,
有条理的人,
有条理性,
有条纹,
有条纹的,