法语助手
  • 关闭

有条理的

添加到生词本

ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理使裁谈会恢复了以往那种实质见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理将不仅限于某一特定阶段,可供全年经常辩

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威见是,加强大会和安理会之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enfaîteau, enfaîtement, enfaîter, enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最结局们可以有条理实施其中内容,但们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理辩论,振兴了

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enfouir, enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

联盟应当为《荒漠化公约》论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判通过有条理辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建设想,来自各首都专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了家适应工作规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述晤期间,讨论了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合及联合各区域经委作为就全球化进行有条理辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大和安理之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈会恢复了以往那种意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年举行了有条理实质性辩,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议联盟应当为《荒漠化公约》议提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判议通过有条理,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理使裁谈恢复了以往那种实质性交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述晤期间,讨了确保开展更有条理合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委作为就全球化进行有条理作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威是,加强大和安理之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,力求采取行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理合作与方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行有条理辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会之间有条理对话,能导致加强两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enjambement, enjamber, enjaveler, enjeu, enjoindre, enjôlement, enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以有条理方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成有条理和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更有条理支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以有条理实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过有条理辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是有条理,但遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、有条理辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极有条理详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适规划采用有条理办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后有条理辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响出更有条理评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

更经常地进行更有条理培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展有条理实质性对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更有条理与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会为就全球化进行有条理辩论论坛用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会之间有条理对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enkysté, enkystée, enkystement, enkyster, enlaçant, enlacé, enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最后结局之后,我们可以实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过辩论,振兴了活力。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极详细框架编写项目文件是有好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

缔约方强调了国家适应工作规划采用办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

今后辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更培训,以接触到更人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展实质性对话,力求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安会之间对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


enliasser, enlier, enligner, enlisement, enliser, enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,
ordonné, e
suivl, e
cartésien, enne 法语 助 手

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个人,想法很鲜明。

Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.

我们希望,这些协商将以方式进行。

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

我希望你养成和守时习惯。

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构更支助。

Nous devons néanmoins savoir où nous allons.

在商定了最,我们可以实施其中内容,但我们必须了解最方向。

Cette année, la Conférence du désarmement a repris de la vigueur grâce à des débats structurés.

今年裁军谈判会议通过辩论,振兴了活

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性意见交换。

Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.

尽管乍一看该决议草案似乎是,但应遵循适当程序。

Comme le prévoyait cette proposition, des experts des capitales ont participé aux débats structurés et ciblés.

按照建议设想,来自各国首都专家参加了有重点、辩论。

Élaborer un descriptif de projet se conformant à un cadre très strict et détaillé présente de nombreux avantages.

根据极详细框架编写项目文件是有许多好处

Bon nombre de Parties ont souligné l'importance de démarches structurées à l'égard de la planification nationale de l'adaptation.

许多缔约方强调了国家适应工作规划采用办法重要性。

Des débats structurés et non limités à un calendrier précis pourraient se tenir régulièrement au cours de l'année.

辩论将不仅限于某一特定阶段,可提供全年经常辩论。

Il convient de procéder à une évaluation plus méthodique des incidences des cours de formation sur la performance professionnelle.

必须要对培训课程对在职表现影响作出更评价。

Il est nécessaire d'assurer des formations plus régulières et plus structurées qui touchent un plus grand nombre de personnes.

应更经常地进行更培训,以接触到更多人。

La Suisse estime qu'il est impératif que celles-ci soient approfondies cette année dans le cadre d'un dialogue structuré et substantiel.

瑞士认为,今年有必要开展实质性对话,求采取这样行动。

Au cours de ces entretiens, il a été question des moyens d'assurer une coopération et une coordination structurées.

在上述会晤期间,讨论了确保开展更合作与协调方式方法,也提出了需要考虑特别令人关注问题。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

La Déclaration du Millénaire confirme l'ONU et ses commissions régionales dans leur rôle de tribunes de débat systématique sur la mondialisation.

《千年宣言》加强了联合国及联合国各区域经委会作为就全球化进行辩论论坛作用。

La Norvège est d'avis qu'un dialogue approfondi et structuré entre l'Assemblée générale et le Conseil conduirait au renforcement de ces deux organes.

挪威意见是,加强大会和安理会对话,能导致加强这两个机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条理的 的法语例句

用户正在搜索


ennoblir, ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse,

相似单词


有条件的承诺, 有条件的许诺, 有条件地接受, 有条件地做某事, 有条件释放, 有条理的, 有条理的人, 有条理性, 有条纹, 有条纹的,