法语助手
  • 关闭
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供产品和服务用四概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告,39家批准了《第六号议定书》,一家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件字数可能会超出法定文件只能有8 500限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

代表团提议在第一句尾添加“在适用公约情况下”这几

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定”等应由“基于残疾”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几是多余,因为目前案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案实质内容,保留“自愿”一词,并将第一“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织宗旨使用最初几含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作完成,系统现有1 089往来业务屏幕显示、5 197帮助屏幕显示、近400万行代码及921含有14 346表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后方括号,并删除置于方括号内“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几或整第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合宪章》序言前五为整宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的”等应由“基于残疾的代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议第一句尾添加“适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 分段段首插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

编写报告时,39个国家批准了《六号议定书》,个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是14 (a)段打错了

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”词,并将个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上份报告编印之后入某项公约或根据示范法颁布立法的国家,将说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组商定删除“根据公约”几个或整个53条草案5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字会超出法定的文件只有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生():我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数超出法定的文件只有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先(哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

司提供产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个家批准了《第六号议定书》,一个家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件字数可能会超出法定文件只能有8 500限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

团提议在第一句尾添加“在适用情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“中界定歧视”等应由“基于残疾歧视”取

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余,因为目前案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在达他们成立组织宗旨时使用最初几个含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,司面向全省以最优惠价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项或根据示范法颁布立法家,将在说明有关中以粗体示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行码及921个含有14 346个

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有定”这些前后方括号,并删除置于方括号内“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须全世界人希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽, 安魂曲, 安济坊, 安加拉古陆, 安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39国家批准了《第六号议定书》,一国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几是多余的,因为目前的案文求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,将第一“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089往来业务屏幕显示、5 197帮助屏幕显示、近400万行代码及921含有14 346段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几或整第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五为整宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因目前的案文并未要求事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可””。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终记住《联合国宪章》序言前五个整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,