法语助手
  • 关闭

权利的合法性

添加到生词本

légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会有这样权利合法,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础合法、是否可在法院执行一致等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳海岸海域划定专属经济区边界他双边协定权利合法

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤有这样合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这基础及合法性、是否可法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方益和合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一国防协定合法性,以及它最近同邻国签署用于既不面对也不毗邻土海岸海域划定专属经济区边界他双边协定合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化活动合法性问题,两段之后,体现:承“个人、群体和社团”消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对权利基础合法性、是否可在法院执一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战作为解决国家或国际手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“族隔离、一切形式族歧视、[……]因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分使主权而造成类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

第三方权利同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其、是否可在法院执行以及一致等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国权利,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划专属经济区边界其他双边权利

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤有这样权利合法性,为保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻海岸海域划定专属经济区边界他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其同一封信中还质疑塞浦路斯共和同法签署一项防协定权利合法性,以及它最近同邻签署用于既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,两段之后,体现:承“个人、群体和社团”消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法否可在法院执行以及一致等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和同法签署一项防协定权利合法,以及它最近同邻签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤有这样权利法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础法性、是否可在法院执行以一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利法性,我们才能发挥潜力,避免战这种作为解决国家或国际手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利法性,以它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳海岸海域划定专属经济区边界他双边协定权利法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除切侵犯、包括因“种族隔离、切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,