Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的
定是向国际社会
出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事
。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦
定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家
最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家
不久将积极地解
这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家
批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦
定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的
定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛
先生阁下
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武
》
另
个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试
》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家杜马最近批准
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决
问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验
》提交国家杜马批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦杜马决定批准该
。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的另
个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在方面,我们欢迎
罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武
》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯
准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我欢迎
罗斯联邦
决定
准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我说, "玛丽斯
,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家
最近
准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我希望
罗斯联邦国家
不久将积极地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家
准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我热烈欢迎
罗斯联邦
决定
准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向
提出了
准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我欢迎
罗斯国家
准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜中
妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜格特召开, 整座岛或者说大半岛上
人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜决定是向国际社会发出
善意和
信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯
杜
决定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜
,
秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯
国家杜
最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯
国家杜
不久将
地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜
批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚
合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯
国家杜
五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯
杜
决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表
补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是杜
目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜
提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家杜
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜通过
决定还有另一个
其重要
方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家杜马最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林――
马――阿鲁沙――曼纳
――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定向国际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武
》
个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试
》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家杜马最近批准
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决
问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验
》提交国家杜马批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦杜马决定批准该
。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的杜马目前正在讨论的
个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在方面,我们欢迎
罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武
》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的
定是向国际社会
出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事
。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦
定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家
最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家
不久将积极地解
这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家
批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦
定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的
定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛
先生阁下
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联邦国家杜马最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林――
马――阿鲁沙――曼纳
――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有家杜马的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特,
座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
家杜马的决定是向
际社会发出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎罗斯
杜马决定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德热烈欢迎
罗斯
家杜马最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望罗斯
家杜马不久将积极地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交
家杜马批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼亚合共和
和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯
家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎罗斯
杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了家杜马立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎罗斯
家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在格特召开, 整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会
出的善意和积极的信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
罗斯
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态
。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
们欢迎
罗斯联
决定批准《全面禁试条约》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,们必须说, "玛丽斯
,联
秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎罗斯联
国家
最近批准这一条约。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
们希望
罗斯联
国家
不久将积极地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家
批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通―― 伊林加――多多
――阿鲁沙――曼纳加――
约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞
比亚。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
罗斯联
国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
们热烈欢迎
罗斯联
决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对罗斯政府向
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,们欢迎
罗斯国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语言):
现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛
先生阁下
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。