Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在如何清理其余来历不明的雷场展
讨论。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在如何清理其余来历不明的雷场展
讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5发生的另一个事件
是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7,
汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明的中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历不明的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取的做法可能是不让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历不明文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9,两架来历不明的战斗机袭击了
布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明的飞机3次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象准军事人员的来历
者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生的另一个事件就塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历
枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历的中间人,其中很多
黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
过,可取的做法可能
禁止转
条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常
保护存款银行,使其
必将来历
的受
人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历
文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,得为来历
、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历
的飞机3次。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生的另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历的中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历的雷区,使解
土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
过,可取的做法可能是
止转
条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其
必将来历
的受
人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,得为来历
、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历
的飞机3次。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明
凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见范围,因为从银行核算中发现一笔来历不明
全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取法可能是不让禁止转让条款
效力超出其预定
目
,因为这种条款
本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明
受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会道德准则,而且越来越注意来历不明文物
购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放
资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历不明战斗机袭击了阿布哈兹控制
下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制
上科多里谷地
奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明
飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空次数有所减少,从上一个报告所述期间
47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从
边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明
飞机3次。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生的另一个事件就是塔利班指挥官安尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明的中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历不明的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取的做法可能是不让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历不明文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历不明的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格
吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明的飞机3次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生的另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明的中间人,其中很多是人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历不明的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取的做法可能是不让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历不明文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历不明的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明的飞机3次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生的另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明的火力,国防军部队可立即反击,
阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明的中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利、
列、
非、
其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中发现一笔来历不明的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取的做法可能是不让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历不明文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历不明的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明的飞机3次。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象是准军事人员的来
者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日生的另
个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来
枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府英籍顾问在喀布尔被来
的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来的中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟的言人在普里什蒂纳被
来
的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算中
现
笔来
的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
过,可取的做法可能是
让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其
必将来
的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来文物的购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,得为来
、以假
或冒
存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科多里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从
边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来
的飞机3次。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发的另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾在喀布尔被来历不明的枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历不明的火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历不明的间人,其
是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦心腹政治顾
Xhemajil Mustafa
和科民盟的一名发言人在普里什蒂纳被一名来历不明的凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见的范围,因为从银行核算发现一笔来历不明的全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船来历不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取的做法可能是不让禁止转让条款的效力超出其预定的目的,因为这种条款的本意通常是保护存款银行,使其不必将来历不明的受让人当作其客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会的道德准则,而且越来越注意来历不明文物的购置原则和存在题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历不明的战斗机袭击了阿布哈兹控制的下科里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制的上科
里谷地的奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间的9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空的次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历不明的飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间的49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起来历不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空的次数有所减少,从上一个报告所述期间的47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历不明的飞机3次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理其余不明
雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员不明者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭
不明枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀布尔被不明
枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于不明
火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
不明
中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、
非、印度及其他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟一名发言人在普里什蒂纳被一名
不明
凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干不明
雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署说,委员会也限制了审计意见
范围,因为从银行核算中发现一笔
不明
全额共计1 110
。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国籍,其余渔船不明或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
不过,可取做法可能是不让禁止转让条款
效力超出其预定
目
,因为这种条款
本意通常是保护存款银行,使其不必将
不明
受让人当作其客户
打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会
道德准则,而且越
越注意
不明文物
购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱金融业务,不得为
不明、以假名或冒名存放
资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架不明
战斗机袭击了阿布哈兹控制
下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后
,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制
上科多里谷地
奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间9起增至49起:土耳其军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,
不明者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳其军机12次;希族塞人民用飞机4次,其中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外
不明
飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间49起增至67起:土耳其军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和其余32起
不明。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空次数有所减少,从上一个报告所述期间
47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳其部队飞机8次、轻民用飞机从
边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外
不明
飞机3次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。