法语助手
  • 关闭

极度的

添加到生词本

dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到伤害星球发信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切情况,更加慷慨予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记些现实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

些难道还不是受到伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯, 保持音量, 保持者, 保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们信,捐助者们将注意到这一引起极度情况,更加慷慨地予回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

极度渴望复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这引起极度关切况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做因为这无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度复仇残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望残暴人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度暴力循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

们样做是因为这一无休无止单方面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,
dernier, ère
superlatif, ve
féroce
suprême
dernier, ère
extrême
féroce 法语 助 手

Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.

我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些极度苦闷。

Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.

绝不应让人们陷入极度绝望。

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,构却呈极度纵向型。

Si je le fais, j'en suis vraiment désolé.

如果我陷入这种可能情况,谨表示极度欠意。

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸事件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.

在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度仁慈。

Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible.

显然,这种警即便不是造成无法撤离该地区,也至少造成极度困难。

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇人。

C'est le lieu de dire que le cycle infernal de la violence ne peut aboutir qu'à une impasse.

这表明极度循环只能导致僵局。

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切感到迷惑不解。

Cela n'est-il pas révélateur d'une planète qui a été trop souvent malmenée?

这些难道还不是受到极度伤害星球发出信号吗?

L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.

自我膨胀和极度文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。

En outre, l'exclusion leur fait courir un risque accru de tomber dans la pauvreté absolue.

此外,不能获得这些机会增加了她们处于极度贫穷机会。

Mon pays en est vivement préoccupé.

这是一个引起我国极度关切问题。

Nous espérons donc que, voyant l'extrême gravité de la situation, les donateurs seront plus généreux.

我们确信,捐助者们将注意到这一引起极度关切情况,更加慷慨地予以回应。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

Nous le faisons parce que ces mesures persistantes et unilatérales ont causé d'indicibles souffrances au peuple cubain.

我们样做是因为这一无休无止面行动给古巴人民带来了极度痛苦。

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困中老年人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度的 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


极点(情感的), 极顶, 极毒性, 极度, 极度肮脏, 极度的, 极度的不安, 极度的欢乐, 极度的饥饿, 极度的节约,