Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被为武器贩运的枢纽。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被为武器贩运的枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协枢纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢纽。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的枢纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐的金融基础都是其活动的神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府在关于气候变化的政府间进程中具有枢纽
。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中
通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国的中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议为一个知识的枢纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络的枢纽。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔了二十多年才发展成为创新企业的一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行的安保行动,将确保人道主义工人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都为国际
通枢纽的
进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域纽概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织的金融基础都是其活动的神经纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要
纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非府组织在关于气候变化的
府间进程中具有
纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中通
纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
府是中央
府
令下达到全国的中间
纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识的纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会到这个区域和分区域机构及专家网络的
纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重组为区域纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合人道主义
纽分散进行的安保行动,将确保人道主义工作人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通
纽的作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作枢纽核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动枢纽是一个研究
书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织金融基础都是其活动
神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通
一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化政府间进程中具有枢纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲空中
通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发已成为整合其他
中
信息
枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识枢纽,可以协助开
这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫
作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发中国家目前已成为国际运输网
“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络枢纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举事情,将办事处重组为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发成为创新企业
一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行安保行动,将确保人道主义工作人员
安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通枢纽
作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运枢
。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作枢心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动枢
是一个研究型
图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢概念是从重新考虑中产生
一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织金融基础都是其活动
神经枢
。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通
一个重要枢
。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化政府间进程中具有枢
作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲空中
通枢
。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中信息
枢
。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到中间枢
。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识枢
,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中枢
,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫
作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中家目前已成为
际运输网
“枢
”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络枢
作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举事情,将办事处重组为区域枢
也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业一大枢
。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢分散进行
安保行动,将确保人道主义工作人员
安
和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为际
通枢
作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作枢纽。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中活动
枢纽是一个研究型
图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织金融基础都是其活动
神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通
一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化政府间进程中具有枢纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲空中
通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中信息
枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识枢纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫
作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中家目前已成为
际运输网
“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起这个区域和分区域机构及专家网络
枢纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举事情,将办事处重组为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行安保行动,将确保人道主义工作人员
安
和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为际
通枢纽
作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作枢纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
前在农业部门中起着枢纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的枢纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织的金融基础都是其活动的神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化的政府间进程中具有枢纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政到全国的中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识的枢纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家前已成为国际运输网的“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络的枢纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重组为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行的安保行动,将确保人道主义工作人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通枢纽的作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容是电子协
枢纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢纽用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活的枢纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织的金融基础都是其活的神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化的政府间进程中具有枢纽用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国的中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发为一个知识的枢纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社起到这个区域和分区域机构
专家网络的枢纽
用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重组为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行的安保行,将确保人道主义工
人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都为国际
通枢纽的
用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的枢纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作枢纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着枢纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的枢纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域枢纽概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
恐怖组织的金融基础都是其活动的神经枢纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要枢纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化的政府间进程中具有枢纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中
通枢纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的枢纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国的中间枢纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识的枢纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“枢纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络的枢纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重组为区域枢纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大枢纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义枢纽分散进行的安保行动,将确保人道主义工作人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通枢纽的作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是作
的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域概念是从重新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织的金融基础都是其活动的神经。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有公路、河流和空中通的一个重要
。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化的政府间进程中具有作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中通
。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国的中间。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
发会议作为一个知识的
,可以
助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络的作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处重组为区域也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义分散进行的安保行动,将确保人道主义工作人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通
的作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même arrivé que des camps soient utilisés comme centre de trafic d'armes.
一些营地被用为武器贩运的纽。
Contenu et interaction sont au cœur du Centre de coopération électronique.
内容及互动是电子协作纽的核心。
Les supermarchés jouent désormais un rôle central dans le secteur agricole.
超市目前在农业部门中起着纽作用。
Ses activités sont centrées sur sa bibliothèque, qui est une bibliothèque de recherche.
该中心活动的纽是一个研究型的图书馆。
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des options qui découlaient de cette redéfinition.
区域纽概念是从
新考虑中产生的一个备选办法。
Le pilier financier de toute organisation terroriste est le centre nerveux de son activité.
任何恐怖组织的金融基础都是其活动的神经纽。
Djouba est un important carrefour pour les transports routiers, fluviaux et aériens dans le Sud-Soudan.
朱巴是苏丹南部所有路、
流和空中
通的一个
纽。
Les ONG jouent un rôle essentiel dans le processus intergouvernemental relatif aux changements climatiques.
非政府组织在关于气候变化的政府间进程中具有纽作用。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中通
纽。
Les profils sur le développement durable sont le noyau auquel viennent s'ajouter les données d'autres profils.
可持续发展简介已成为整合其他简介中的信息的纽。
Les gouvernements provinciaux sont les principaux rouages de l'autorité du Gouvernement central dans l'ensemble du territoire national.
各省政府是中央政府政令下达到全国的中间纽。
En tant que foyer de connaissances, la CNUCED peut aider au bon déroulement de ces processus d'intégration.
贸发会议作为一个知识的纽,可以协助开展这种一体化进程。
Ces organismes sont les piliers du système et sont en première ligne en cas de catastrophe.
它们是整个系统中的纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
En outre, plusieurs pays en développement sont aujourd'hui devenus les «plaques tournantes» de réseaux de transport internationaux.
此外,几个发展中国家目前已成为国际运输网的“纽”。
La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.
亚太经社会起到这个区域和分区域机构及专家网络的纽作用。
La fermeture des bureaux n'est pas une tâche facile, pas plus que leur regroupement en centres régionaux.
关闭办事处不是轻而易举的事情,将办事处组为区域
纽也非易事。
Ainsi, il avait fallu plus de deux décennies à Bangalore pour devenir un grand centre d'entreprises innovantes.
例如,班加罗尔用了二十多年才发展成为创新企业的一大纽。
Des moyens de sécurité décentralisés liés aux plates-formes humanitaires permettront de garantir la sécurité du personnel humanitaire.
结合各人道主义纽分散进行的安保行动,将确保人道主义工作人员的安全和安保。
Le fait que sa capitale soit un point de convergence pour le transport international ne fait qu'aggraver ce problème.
埃塞俄比亚首都作为国际通
纽的作用进一步加剧了这一挑战。
L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.
另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁纽地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。