法语助手
  • 关闭

某一…

添加到生词本

un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工组可决撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中用的各因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决,都应由参加的缔方决

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一民族、族裔、族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个派团都是根据某一具体安全理事会授权而独设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的定,都应由参加的缔定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

议草案由于某一常任理事国投了否票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

国可能需要同提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程上要看确立具体的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权,这类程序可澄清准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业的人出来责备这事业也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩主要决定,都应由参加方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持合法的的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行任务授权时,这类程序可澄清准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教的必然结果是将些素质或缺点归属给成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

他一些制度中,可能需要一份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草由于某一常任理事投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提分为若干部分,则该提应按部分分别进行表决。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工组可决撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中用的各因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决,都应由参加的缔方决

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一民族、族裔、族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个派团都是根据某一具体安全理事会授权而独设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一群体或多群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,