法语助手
  • 关闭

标准化石

添加到生词本

bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了燃料储量义之间的协调统一以及源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯蜡符合持久性、可产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善源行业的业绩并促进燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价源储备和资源,而这是可持续源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用源储备和资源分类标准,来促进该区域源经济体及基础设施更加一体,提高源安全,减少温室气体排放,改善源行业的业绩并帮助保证燃料的长期供应。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球,还特别强调了化石义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

级方案还将力求通过全球采用能源备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生,或者说其本身不会发生生

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可产生不利影响、生蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用储备和资的分类标准,设法减少温室气体排放,改善业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价储备和资,而这是可持续发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用储备和资分类标准,来促进该区域经济体及基础设施更加一体化,提高安全,减少温室气体排放,改善业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

调全球市场需要全球标准,还特别调了化石燃料储量义之间协调统一以及能源账户同国民账户之间协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业业绩并促进化石燃料长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目是,通过在全体成员采用能源储备和资源标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业业绩并帮助保证化石燃料长期供应。

声明:以例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市全球标准,还特别强调了化石燃料义之间的协调统一以及账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用备和资的分类标准,设法减少温室气体排放,改善行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石和矿物资框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价备和资,而这是可持续发展的一个重层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用备和资分类标准,来促进该区域经济体及基础设施更加一体化,提高安全,减少温室气体排放,改善行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球,还特别强调了化石燃料义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

次级方案还将力求通过全球采用能源备和资源的分类,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源备和资源分类,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及能源账户同国民账户之间的协调统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,将有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上强调全球市场需要全球标准,还特别强调了化石燃料储量义之间的协调统一以及源账户同国民账户之间的协调统一联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们以认短链氯化石蜡符合持久性、生不利影响、生物蓄积性远距离环境迁移潜力等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案还将力求通过全球采用源储备资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广实施,将有助于比较地评价源储备资源,而这是持续源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用源储备资源分类标准,来促进该区域源经济体及基础设施更加一体化,提高源安全,减少温室气体排放,改善源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,
bon fossile 法 语 助 手

Les essais normalisés montrent que les paraffines chlorées à chaînes courtes ne sont ni facilement ni intrinsèquement biodégradables.

标准试验中,短链氯化石蜡并不容易发生生物降解,或者说其本身不会发生生物降解。

Ils ont notamment insisté sur l'harmonisation des définitions des réserves de combustibles fossiles, ainsi que sur l'harmonisation entre comptes de l'énergie et comptes nationaux et sur les liens étroits qui les unissent.

会上全球市场需要全球标准特别化石燃料储量义之间的协统一以及能源账户同国民账户之间的协统一和紧密联系问题。

Dans l'ensemble, on peut considérer que les paraffines chlorées à chaînes courtes répondent aux critères établis en matière de persistance, potentiel d'effets nocifs, bioaccumulation et potentiel de transport dans l'environnement à longue distance.

总之,我们可以认短链氯化石蜡符合持久性、可能产生不利影响、生物蓄积性和远距离环境迁移潜等方面的筛选标准

En outre, le sous-programme s'attachera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

本次级方案求通过全球采用能源储备和资源的分类标准,设法减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并促进化石燃料的长期供应。

L'extension du système de Classification-cadre des Nations Unies pour l'énergie fossile et les ressources minérales à l'échelle mondiale témoigne de l'importance accrue et d'une meilleure application de cet instrument de la CEE, qui est considéré comme une norme mondiale facilitant l'évaluation comparable des réserves et des ressources énergétiques, très importante dans le cadre du développement énergétique durable.

《联合国化石能源和矿物资源框架分类》进程在世界各地所及范围越来越大,显示出通过把欧洲经委会的这项文书作为全球标准予以推广和实施,有助于可比较地评价能源储备和资源,而这是可持续能源发展的一个重要层面。

Il vise à promouvoir une meilleure intégration des politiques et des infrastructures énergétiques dans la région, à accroître la sécurité énergétique, à réduire les émissions de gaz à effet de serre, à améliorer la performance des industries énergétiques et à faciliter l'approvisionnement à long terme en combustibles fossiles par l'adoption universelle d'une classification type des réserves et des ressources énergétiques.

其目的是,通过在全体成员采用能源储备和资源分类标准,来促进该区域能源经济体及基础设施更加一体化,提高能源安全,减少温室气体排放,改善能源行业的业绩并帮助保证化石燃料的长期供应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准化石 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格, 标准间,