法语助手
  • 关闭

标准时

添加到生词本

temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执行规则和慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执行规则和审慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

体重低于40%有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发生不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用准则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订,同提交相应操作层面次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执行规则和须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身职权范围内制定须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际情况,不能“以预防性方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还备实施各项,并在发生不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用数据须便于比较,同具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

须实施,当没有实施,就须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行审

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执行规则和审慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发违反国际法、国际准则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及的执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用准则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

者在执行规则和审慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须备实施各项,并在发生不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

次,管理者在执行规则和审慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在的职权范围内制定必须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发生不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用准则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者规则和审慎的必须保持

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织其自身的职权范围内制定必须与各国进合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

发生违反国际法、国际准则或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长就赦免和减刑作出裁决应用准则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违反,我们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求提交经修订的,同时提交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执和审慎的必须觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家提出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情况。

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确得到采用,并在出现不遵守情况,提出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违反国际法、国际准或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的为守

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发生不遵守建议采取动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执情况。

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,
temps zonal
l'heure légale

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

被违们未能始终采取充分措施。

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,已经纳入。

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

程序颁发,委员会将对它进行审查。

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此作为指导。

Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.

工作组要求交经修订的,同交相应的操作层面的次级

Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.

其次,管理者在执行规则和审慎的必须保持警觉。

Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.

当符合,将由委员会专家出问题。

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议问题侧重后一类情

L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.

在制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。

Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.

当体重低于40%,便患有重度消瘦症。

Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.

此外,它还确保得到采用,并在出现不遵守出建议。

Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.

国际组织在其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。

Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.

在发生违国际法、国际准则或国际的情,不能“以预防性的方式”实施制裁。

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守则。

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施各项,并在发生不遵守建议采取行动。

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同具有可靠性。

L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.

今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及生活的执行情

Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.

两个法庭庭长在就赦免和减刑作出裁决应用准则。

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

必须实施,当没有实施,就必须采取措施。

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 标准时 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


标准清晰度电视机, 标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样,