法语助手
  • 关闭
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级能力建设者,因为他们是民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我2 500年之久文明栋梁。 我文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


atmophilie, atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了项政策并发起了些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄国家能力建设者,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”道,提请在政治上关注为核不扩散厦安关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十世纪发展工作达成可行致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间预防武装冲突、保护儿童和战后重建中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级能力建设者,因他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人基础发展作联合国在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研析作为我们工作栋梁,并强调了研析在建立发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性类均由互联网资自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


attique, attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民预防武装冲突、保护儿童和战后重建中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级能力建设者,因为他们是民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我2 500年之久文明栋梁。 我文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋;比喻担负国重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析为我们工,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努和资源于村庄一级建设者,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展为联合国在二十一世纪发展工达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与发展相主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了项政策并发起了些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”道,提请在政治上注为核不扩散厦安放栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十世纪发展工作栋梁达成可行致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,