L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核验的政策。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有够进行核
的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可法查觉有人制造初级核
装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的核
装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁条约开放签字以来,进行过若干次核
。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核的
力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将够探测地下、水中和大气层中的核
。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器
验和任何其他核
,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核
。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核验与核
装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可:制造初级核
装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核验场进行的核
总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测、
和大气层核爆炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测、
中和大气层中的核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何方进行此类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停炸
验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进此种
炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停炸
验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂炸
验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的
炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停炸
验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面约开放签字以来,进
过若干次
炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面约》是全球
不扩散制度的组成部分,它
止进
武器
验和任何其他
炸,规定缔约国有义务
止和防止在其管辖或控制的任何地方进
此类
炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,产
约的主要
款将
止生产用于
武器或其他
炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停验与
炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克验场进
的
炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆试验
政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前暂禁核爆
试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目
核爆
装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆试验
承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆后果将给该地区所有国家带来消极影
。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆
。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中核爆
。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆后果所带来
各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生威力约为在广岛上空发生
核爆
1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《禁试条约》是
球核不扩散制度
组成部分,它禁止进行核武器试验和
何其他核爆
,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制
何地方进行此类核爆
。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆
装置
裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆装置公式
文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级核爆装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行核爆
总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于
平目的的核爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、下
大气层核爆炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、大气层
的核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止
防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵自愿暂停核爆炸试
。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前暂禁核爆炸试
。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目
核爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生威力约为在广岛上空发生
核爆炸
1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度组成部分,它禁止进行核武器试
和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制
任何地方进行此类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置
裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然还有第三种可能:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试场进行
核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因,印度一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
,
国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对
于和平目的的核爆炸装置同
。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层核爆炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制度的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因,禁产条约的主要条款将禁止生产
于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印度继续遵守爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直遵从自愿爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法有人制造初级
爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的禁
爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的
爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
爆炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有探测地下、水下和大气层爆炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够探测地下、水中和大气层中的爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球不扩散制度的组成部分,它禁止进行
武器试验和任何其他
爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类
爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于武器或其他
爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持试验与
爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克试验场进行的
爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
继续遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有能够进行核爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可能无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国继续维持目前的暂禁核爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将继续遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有下、水下和大气层核爆炸的能力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将能够下、水中和大气层中的核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何
方进行此类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可能:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a continué de respecter un moratoire sur les essais nucléaires.
印遵守暂停核爆炸试验的政策。
Nous demandons à tous les États de ne pas effectuer d'explosion de ce type.
我们呼吁所有国家不进行此种核爆炸。
La France n'a plus, aujourd'hui, d'installations lui permettant d'effectuer des explosions nucléaires.
法国不再拥有进行核爆炸的任何设施。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印一直遵从自愿暂停核爆炸试验。
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection.
从而,可无法查觉有人制造初级核爆炸装置。
En outre, les États-Unis maintiennent leur moratoire actuel sur les essais d'explosions nucléaires.
此外,美国维持目前的暂禁核爆炸试验。
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
这义务对用于和平目的的核爆炸装置同样适用。
En attendant, les États-Unis continueront de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires.
同时,美国将遵守其暂停核爆炸试验的承诺。
Tous les États de la région seraient négativement touchés par les conséquences d'une explosion nucléaire.
核爆炸后果将给该地区所有国家带来消极影响。
Des explosions nucléaires ont eu lieu après l'ouverture du Traité à la signature.
全面禁试条约开放签字以来,进行过若干次核爆炸。
Il sera capable de détecter des explosions nucléaires souterraines, dans l'eau et dans l'atmosphère.
它具有测地下、水下和大气层核爆炸的
力。
Il sera capable de détecter les explosions nucléaires souterraines, sous l'eau et dans l'atmosphère.
它将测地下、水中和大气层中的核爆炸。
Le peuple du Kazakhstan a vécu toutes les horreurs des conséquences des explosions atomiques.
哈萨克斯坦人民经历了核爆炸后果所带来的各种恐怖。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在广岛上空发生的核爆炸的1/20。
Le Traité s'inscrit dans le cadre du régime mondial de non-prolifération.
《全面禁试条约》是全球核不扩散制的组成部分,它禁止进行核武器试验和任何其他核爆炸,规定缔约国有义务禁止和防止在其管辖或控制的任何地方进行此类核爆炸。
C'est ce qui serait énoncé dans l'article principal de ce traité.
因此,禁产条约的主要条款将禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料。
En attendant, les moratoires sur les essais nucléaires et les dispositifs explosifs nucléaires doivent être maintenus.
同时,需要坚持暂停核试验与核爆炸装置。
Il est très facile de trouver des informations sur la manière de fabriquer des bombes nucléaires.
今天,很容易找到具有制造核爆炸装置公式的文件。
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire.
然而还有第三种可:制造初级核爆炸装置。
Il y a eu 456 explosions de ce type sur le polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk.
在塞米巴拉金斯克核试验场进行的核爆炸总共达四百五十六次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。