法语助手
  • 关闭

核辐射

添加到生词本

héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐射带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受核辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐射的威胁,已经核电站附近划出了安区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物和运输安的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有核辐射废料和物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得都人心惶惶,那么核辐射对人体造成的危有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构核安领域所做的努力,包括采取核辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐射污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和核辐射监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐射以及安处理放射性材料的本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有核辐射场所都受到定期综合安检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


adragante, adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

辐射的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受辐射带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到辐射,100多万妇女受到危

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分能攻击设施,使空气和城镇中弥漫辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于辐射的威胁,已经电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原能的增长使得有必要加强对辐射、放射性废物和运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有辐射废料和物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么辐射对人体造成的危有哪些?我们以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和辐射机器对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原能机构证实,辐射物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用能并支持原能机构安全领域所做的努力,包括采取辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被辐射污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和辐射监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防辐射以及安全处理放射性材料的本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除辐射尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


Adrenosem, adrénosine, adrénostérone, adrénothérapie, adrénotoxine, adrénotrope, adrénotrophine, adrénotrophique, adrénotropique, adrénotropisme,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐射带来后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村人民放弃家园,被重新置到受核辐射以外区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

队还没有提供损失清单,但由于核辐射威胁,已经核电站附近划出了区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计原子能增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物和运输管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵财产,必须管制甚至禁止有害核辐射废料和物资进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得世界都人心惶惶,那么核辐射对人体造成危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人进行有效诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构领域所做努力,包括采取核辐射护措施,这些对埃及来说是非常重要

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐射污染区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立震和核辐射监测站,其中包括相应实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预核辐射以及处理放射性材料本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以外,也没有所提供评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐射场所都受到定期综合检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐射带来的

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受核辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐射的威胁,已经核电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

万人、甚至十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物和运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有害核辐射废料和物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么核辐射对人体造成的危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多中国家没有足够目的卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构核安全领域所做的努力,包括采取核辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐射10-15年才逐渐显现出来,因此,该病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐射污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和核辐射监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐射以及安全处理放射性材料的本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受核辐以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐的威胁,已经核电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对核辐、放性废物和运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有害核辐废料和物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

的核危不仅国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么核辐对人体造成的危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和核辐对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能构证实,核辐物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能核安全领域所做的努力,包括采取核辐防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和核辐监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐以及安全处理放性材料的国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于的威胁,已经核电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对、放性废物和运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有害废料和物资的进境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么对人体造成的危害有哪些?我们可通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和机器对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构核安全领域所做的努力,包括采取防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防及安全处理放性材料的本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加具体规定,而且除外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐射带来后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村人民放弃家园,被重新安置到受核辐射

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

消防队还没有提供损失清单,但由于核辐射威胁,已经核电站附近划出了安全域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计原子能增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物和运输安全管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵财产,必须管制甚至禁止有害核辐射废料和物口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么核辐射对人体造成危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人行有效诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构核安全领域所做努力,包括采取核辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐射污染域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他,国际监测制度包括建立震和核辐射监测站,其中包括相应实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐射以及安全处理放射性材料本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以,也没有所提供评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


aéroport, aéroportable, aéroportage, aéroporté, aéroportuaire, aéropostal, aéropostale, aéropycnomètre, aéroradiomètre, aéroradiométrique,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

辐射的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受辐射带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到辐射,100多万妇女受到危

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村的人民放弃家园,被重新安置到受辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分能攻击设施,使空气和城镇中弥漫辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于辐射的威胁,已经电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原能的增长使得有必要加强对辐射、放射性废物和运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有辐射废料和物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么辐射对人体造成的危有哪些?我们以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业人员和辐射机器对癌症病人进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原能机构证实,辐射物质被四号反应堆的大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用能并支持原能机构安全领域所做的努力,包括采取辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被辐射污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和辐射监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防辐射以及安全处理放射性材料的本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除辐射尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍遭受核辐射带来后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇和乡村人民放弃家园,被重新安置到受核辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使空气和城镇中弥漫核辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐射威胁,已经核电站出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、甚至数十万人将一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

原子能增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物和运输安全管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵财产,必须管制甚至禁止有害核辐射废料和物资进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本核危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都人心惶惶,那么核辐射对人体造成危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目卫生专业人员和核辐射机器对癌症病人进行有效诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆大火直接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

和平利用核能并支持原子能机构核安全领域所做努力,包括采取核辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯被核辐射污染区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震和核辐射监测站,其中包括相应实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训核辐射以及安全处理放射性材料本国人员具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以外,也没有所提供评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,
héfúshè
radiation nucléaire Fr helper cop yright

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相(Naoto Kan)承认,辐射水平继续升高。

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

辐射的后果确实是悲剧性的。

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多至今仍遭受辐射带来的后果。

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万受到辐射,100多万妇女受到危害。

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇乡村的民放弃家园,被重新安置到受辐射以外地区。

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击设施,使空气城镇中弥漫辐射烟云。

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于辐射的威胁,已经电站附近划出了安全区域。

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万、甚至数十万一瞬间丧生,还有更多将死于辐射

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计的原子能的增长使得有必要加强对辐射、放射性废物运输安全的管理。

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵的财产,必须管制甚至禁止有害辐射废料物资的进口或越境活动。

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本的危机不仅日本国内引起高度紧张,同时也搞得全世界都心惶惶,那么辐射体造成的危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目的卫生专业辐射机器对癌症病进行有效的诊治。

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,辐射物质被四号反应堆的大火接带入到空气中。

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

平利用能并支持原子能机构安全领域所做的努力,包括采取辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要的。

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症受到辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万仍然生活白俄罗斯、乌克兰俄罗斯被辐射污染的区域。

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震辐射监测站,其中包括相应的实验室及通讯手段。

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防辐射以及安全处理放射性材料的本国具有重要意义,我国过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除辐射尘以外,也没有所提供的评注中详细说明任何事例。

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害辐射场所都受到定期综合安全检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核辐射 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


核反应堆群, 核放射性, 核废料, 核废料储藏, 核分裂, 核辐射, 核复, 核苷, 核苷酸, 核苷酸基,