On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这使用对本条款草案来说是次
。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信息是
,还是次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制
条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种哲学还包括形而上学或者宗教
方面,但这一方面是次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
际上并无单独
、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制
审计而言被放在比较次
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会次作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过限制在
工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决
撤回
信息是实质性
,还是
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非国家责任
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属
议会(Riksdag),但政府拥有某些
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
方面,但这一方面是
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是次。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
程度取决于撤回
信息是实质
,还是次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制
条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者
方面,但这一方面是次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制
审计而言被放在比较次
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会次作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、
育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信息是实质性
,还是
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),
拥有某些
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
方面,
这一方面是
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非组织
几个
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只
次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说次
。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信
质性
,还
次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型还包括形而上
或者宗教性
方面,但这一方面
次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
际上并无单独
、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位
企图都
不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较次
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不说大会现在必须认可一种比安理会次
作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不一个奢侈品,司法不
一个次
问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只昨天讨论产生
两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不所谓“次
”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是次。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信息是实质性
,还是次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
,但这一
是次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较次
。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会次作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在的工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只是的。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
类使用对本条款草案来说是
的。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被的地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响的程度取决于撤回的信息是实质性的,还是的。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的规则推论界定的。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定项关于
问题的限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些
的规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
后
种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的
面,但
面是
的。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独的、的恢复原状、补偿和抵偿的义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推边或置于
地位的企图都是不能接受的。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
种审计通常较之国家账户的强制性审计而言被放在比较
的地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为的证据才可适用放在地位的做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于制裁问题的立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
不是说大会现在必须认可
种比安理会
的作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是个奢侈品,司法不是
个
的问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生的两个结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织的几个活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“”的国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案的价值,即对记忆、教育和研究的价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次的工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只是次的。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草是次
的。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间,男人在进程中被降到次
的地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响的程度取决于撤回的信息是实质性的,还是次的。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次规则推论界定的。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题的限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
的规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是次的。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独的、次的
状、补偿和抵偿的义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位的企图都是不能接受的。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户的强制性审计而言被放在比较次的地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为的证据才可适用放在次地位的做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题的立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是大会现在必须认可一种比安理会次
的作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次
的问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生的两个次结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织的几个次活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”的国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档的次
价值,即对记忆、教育和研究的价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是次。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进中被降到次
地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影度取决于撤回
信息是实质性
,还是次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或
性
方面,但这一方面是次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较次
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会指出,只有掌握不当行为
证据才可适用放在次
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会次作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、
育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
们往往将妇女过于限制
次
工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次
。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是次。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男程中被降到次
地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信息是
质性
,还是次
。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次
规则推论界定
。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次问题
限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次
规章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
方面,但这一方面是次
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
际上并无单独
、次
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次地位
企图都是不能接受
。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放
比较次
地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放
次
地位
做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于次制裁问题
立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现必须认可一种比安理会次
作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次问题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次
结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次
活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次”
国际组织责任规则。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次
价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。