Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲共同体的实践的一部分。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲共同体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长了欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括所有这三个文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他预计欧洲共同体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向会议介绍了它提出的一项关于工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也为一
国际组织
欧洲共同体
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体法院审理了这
问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三文书
欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体活动范围远远超出欧洲联盟
员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体发展政策已进入了一
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在立欧洲共同体
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体行动以一
独立
科学委员会提出
风险评价报告
为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲的代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在次会议上,欧洲
的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲共同体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体的也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体的也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委会可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向会议介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以一个独立的科学委会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作国际组织的欧洲共同体的实践的
部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理这
问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加所有这三
文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体的库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体的观察员也发言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体的观察员也发言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体的特殊性产生特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向会议介绍它提出的
项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以独立的科学委员会提出的风险评价报告作
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该也构成作为一个国际组织
欧洲共同体
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体》
251
。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在5次会议上,欧洲共同体
观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体例在瑞典均具有充分
束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些款上,欧洲共同体
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织欧
共同体
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧共同体
成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧共同体
法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧共同体
资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧共同体
声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧共同体
代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧共同体
条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧
共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧共同体
库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧共同体
活动范围远远超出欧
联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧共同体
政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧共同体
观察员也
了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧共同体
观察员也
了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧共同体
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧共同体
条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧共同体
人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧共同体
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧共同体
代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧共同体
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧共同体
行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织的欧洲共同体的实践的一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体的成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体的法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体的资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体的声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体的代表出了会
。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体的条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书的欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体的存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体的活动范围远远超出欧洲联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体的发展政策已进入了一个新的时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会,欧洲共同体的观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会,欧洲共同体的观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委员会可以相信欧洲共同体的诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体的条在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体的人类健康和环境的风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款,欧洲共同体的特殊性产生了特殊的问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体的代表向会介绍了它提出的一项关于加工剂问题的决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧洲共同体的条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体的行动以一个独立的科学委员会提出的风险评价报告作为依据。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构成作为一个国际组织欧
共同体
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧共同体
成员尚待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧共同体
法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧共同体
资
政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧共同体
声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家欧
共同体
代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧共同体
条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧
共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧共同体
库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧共同体
活动范围远远超出欧
联盟成员国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧共同体
发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧共同体
观察员也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧共同体
观察员也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府委员会可以相信欧
共同体
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧共同体
条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧共同体
人类健康
环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧共同体
特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧共同体
代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在成立欧共同体
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧共同体
行动以一个独立
科学委员会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
因此,该声明也构作为一个国际组织
欧洲共同体
实践
一部分。
Le membre représentant la Communauté européenne n'a pas encore été désigné.
来自欧洲共同体待任命。
La question a été portée devant la Cour de justice des communautés européennes.
欧洲共同体法院审理了这个问题。
Chargé des questions relatives aux ressources et au financement de la Communauté.
负责欧洲共同体资源和财政事务。
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
秘书长还收到了欧洲共同体声明。
Trente-sept pays ainsi que la Communauté européenne étaient représentés à la réunion.
国家和欧洲共同体代表出
了会议。
Article 251 du Traité instituant la Communauté européenne.
《建立欧洲共同体条约》第251条。
Ces chiffres comprennent la Communauté européenne, qui est partie aux trois instruments.
这些数字包括加入所有这三个文书欧洲共同体。
On s'attendait à ce que le stock de la Communauté européenne continue à diminuer.
他还预计欧洲共同体库存量将会继续减少。
Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.
欧洲共同体范围远远超出欧洲联盟
国。
La politique de développement de la Communauté européenne était entrée dans une ère nouvelle.
欧洲共同体发展政策已进入了一个新
时代。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a également fait une déclaration.
在同次会议上,欧洲共同体观察
也发了言。
À la même séance, l'observateur de la Communauté européenne a fait une déclaration.
在第5次会议上,欧洲共同体观察
也发了言。
Le gouvernement burundais et la Commission peuvent compter, à ce sujet, sur l'Union européenne.
在这方面,布隆迪政府和委会可以相信欧洲共同体
诚意。
Un règlement de la Communauté européenne est contraignant dans son ensemble et directement applicable en Suède.
欧洲共同体条例在瑞典均具有充分约束力,并直接适用。
Ainsi, les risques pour la santé humaine et pour l'environnement dans la Communauté européenne avaient été considérablement réduits.
因此欧洲共同体人类健康和环境
风险已经大大降低。
C'est par rapport à ces deux articles que la spécificité de la Communauté européenne pose des problèmes particuliers.
正是在这些条款上,欧洲共同体特殊性产生了特殊
问题。
Le représentant de la Communauté européenne a présenté le projet de décision proposé sur les agents de transformation.
欧洲共同体代表向会议介绍了它提出
一项关于加工剂问题
决定草案。
Par ailleurs, une référence spécifique à la lutte contre le racisme figure dans le traité instituant la Communauté européenne.
另外,在立欧洲共同体
条约里特别提及打击种族主义。
La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant.
欧洲共同体行
以一个独立
科学委
会提出
风险评价报告作为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。