Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
言的正本全文现正在会议室
。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正本和核证的副本上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正本或正式认证的仲裁协议副本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以要出示裁定书正本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供裁决书正本或裁决书副本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正本,则应向买方提供全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正本份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证正本份数的容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员在报告的英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”的电子对应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供裁决书正本或正式认证的裁决书副本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类容可指明流通的正本份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签多份提单正本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的正本。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的正本全文现正室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
定书正本和
核证的副本上应载有
定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲协
正本或
正式认证的仲
协
副本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要定书正本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供
决书正本或
决书副本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正本,则应向买方提供全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提,可以
第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正本份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与者提
,应
第38条草案中加入提及可转让运输单证正本份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员成员只
报告的英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”的电子对应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供
决书正本或
正式认证的
决书副本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与者指
,提及此类内容可指明流通的正本份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应办理与
登记事宜时提交其全权证书的正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提单正本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的正本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正及复
怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的正全文现正在会议室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正和
核证的副
上
载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文均被视作草稿正
。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正或
正式认证的仲裁协议副
。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正将交付受益人
人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书正即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,提供裁决书正
或裁决书副
。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正,
向买方提供全套正
。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,在第38条草案中加入提及可转让运输单证正
份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文正上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细
》200号编订正
。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正”的电子对
物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,提供裁决书正
或
正式认证的裁决书副
。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通的正份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副或传真形式提交全权证书,
所涉代表团
在办理与会登记事宜时提交其全权证书的正
。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提单正的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的正。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证及复
怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的全文现
在会议室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定和
核证的副
上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文均被视作草稿
。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议或
式认证的仲裁协议副
。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证的
将交付受益人
人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请以执行的一方当事人,应提供裁决
或裁决
副
。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份,则应向买方提供全套
。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订
。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“”的电子
应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请以执行的一方当事人,应提供裁决
或
式认证的裁决
副
。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通的份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副或传真形式提交全权证
,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交
全权证
的
。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提单的情况下
持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的正本全文现正在会室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正本和核证的
本上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协正本或
正式认证的仲裁协
本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书正本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应供裁决书正本或裁决书
本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单有数份正本,则应向买方
供全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另,可以在第40条草案中
及未包含关
可转让运输单证正本份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者,应在第38条草案中加入
及可转让运输单证正本份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”的电子对应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应供裁决书正本或
正式认证的裁决书
本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,及此类内容可指明流通的正本份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用本或传真形式
交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时
交其全权证书的正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还到了签发多份
单正本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了取和合并总部之外办事处的数
使用的正本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
正本全文现正在会议室内分
。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正本和核证
副本上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正本或正式认证
仲裁协议副本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书正本即可。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
用裁决或申请对其予以
一方当事人,应提供裁决书正本或裁决书副本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正本,则应向买方提供全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正本份数信息所带来
后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证正本份数内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用工作人员
《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”
电子对应物
条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
用裁决或申请对其予以
一方当事人,应提供裁决书正本或
正式认证
裁决书副本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通正本份数,从而保护持有可转让运输单证
第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签多份提单正本
情况下对持单人
保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处数据使用
正本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
州
本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的本全文现
在会议室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书本和
核证的副本上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议本或
式认证的仲裁协议副本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供裁决书本或裁决书副本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有本,则应向买方提供全套
本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证本
的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证本
的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“本”的电子对应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应提供裁决书本或
式认证的裁决书副本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通的本
,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多提单
本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的据使用的
本。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中产地证和品质证书正
及复
怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言正
全文现正在会议室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正和
核证
上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文均被视作草稿正
。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正或
正式认证
仲裁协议
。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书正
将交付受益人
人和地方当局,以保
。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书正即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行一方当事人,应提供裁决书正
或裁决书
。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正,则应向买方提供全套正
。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正份数
信息所带来
后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证正份数
内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告英文正
上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用
工作人员
《工作人员细则》200号编订正
。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案前几稿没有包括涉及纸质文件“正
”
电子对应物
条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行一方当事人,应提供裁决书正
或
正式认证
裁决书
。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通正
份数,从而保护持有可转让运输单证
第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登
事宜时提交其全权证书
正
。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提单正情况下对持单人
保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处数据使用
正
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本锯业有限公司专业生产双金属带锯条。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的正本全文现正在会室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
裁定书正本和核证的
本上应载有裁定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协正本或
正式认证的仲裁协
本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示裁定书正本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应供裁决书正本或裁决书
本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单有数份正本,则应向买方
供全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另,可以在第40条草案中
及未包含关
可转让运输单证正本份数的信息所带来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者,应在第38条草案中加入
及可转让运输单证正本份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”的电子对应物的条文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用裁决或申请对其予以执行的一方当事人,应供裁决书正本或
正式认证的裁决书
本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,及此类内容可指明流通的正本份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用本或传真形式
交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时
交其全权证书的正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还到了签发多份
单正本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了取和合并总部之外办事处的数
使用的正本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenzhou Co., Ltd a vu la production originale de deux professionnels de métal lame.
温州正本业有限公司专业生产双金属
。
-certificat d'origine et certift controle presentes en originaux plux copies au lieu copies seulement.
交单中的产地证和品质证书正本及复本怎么了?
La version complète et officielle est actuellement distribuée dans la salle.
发言的正本全文现正在会议室内分发。
La décision est mentionnée sur la minute et sur les expéditions du jugement.
定书正本和
核证的副本上应载有
定说明。
En ce sens, les deux versions sont considérées comme étant des versions originales.
在这个意义上,两种文本均被视作草稿正本。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲协议正本或
正式认证的仲
协议副本。
Les originaux de ces documents sont remis aux bénéficiaires eux-mêmes ainsi qu'aux autorités locales pour archives.
这些证书的正本将交付受益人本人和地方当局,以保存记录。
En cas de nécessité, le juge peut ordonner que l'exécution aura lieu au seul vu de la minute.
如情形需要,法官可以命令只要出示定书正本即可执行。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie.
援用或申请对其予以执行的一方当事人,应提
书正本或
书副本。
Quand pareil document de transport est émis en plusieurs exemplaires originaux, un jeu complet d'originaux doit être présenté à l'acheteur.
如此运输单据有数份正本,则应向买方提全套正本。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可以在第40草案中提及未包含关于可转让运输单证正本份数的信息所
来的后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38草案中加入提及可转让运输单证正本份数的内容。
Note : Les membres du Comité des commissaires aux comptes ont signé uniquement la version originale (anglaise) du rapport.
审计委员会成员只在报告的英文正本上签字。
Section 1 Édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel
1 本公报后面所附为适用于专为技术合作项目事务雇用的工作人员的《工作人员细则》200号编订正本。
Les versions antérieures du projet de convention ne contenaient pas de dispositions relatives aux équivalents électroniques des documents papier “originaux”.
公约草案的前几稿没有包括涉及纸质文件“正本”的电子对应物的文。
La partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original ou une copie certifiée conforme.
援用或申请对其予以执行的一方当事人,应提
书正本或
正式认证的
书副本。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通的正本份数,从而保护持有可转让运输单证的第三方。
Dans le cas de pouvoirs remis sous forme de copie ou par télécopie, l'original doit être présenté lors de l'inscription.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的正本。
Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.
此外还提到了签发多份提单正本的情况下对持单人的保护问题。
La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处的数据使用的正本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。