法语助手
  • 关闭

残酷无情

添加到生词本

cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候专门委员会第四次评估报告内各项的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和的恐怖份子能使用的各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴经济和社会施加的的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在常的世界棋盘上的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的的手段和做法首先是针对我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器的

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就是采取令人发指、的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来的的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


riciné, ricinée, ricinine, ricinisme, ricinoléate, rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无情罪行直接打交道,更加坚定了我们决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他们有目地利用我们公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是残酷无情:新感染人群中足有50%是年龄在15至24之间人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼残酷无情攻击所造成震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情恐怖份子能使用各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴济和古巴人享有体面和有尊权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴济和社会施加残酷无情压力影响了古巴各个领域和各个方面动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情杀害巴勒斯坦婴儿和儿童企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸是,在变化无常世界棋盘上残酷无情政治、济或社会决战中,他们常常成为束手无策牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情手段和做法首先是针对我国

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠就是采取令人发指、残酷无情行径,旨在损害我国人民安全,阻止国际社会对阿富汗承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀地区,他们未曾看到有叛军动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取残酷无情行动,其目是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来残酷无情封锁话,古巴在推进其平等和社会正义崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


ridage, ridain, ride, ridé, rideau, ridécanal, ridectomie, ridelle, ridement, riden,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是残酷无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴经济和社会施残酷无情的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无情的手段和做法首先是针对我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器的残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不的:他们有目的地利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入策,但最终拿出的却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是残酷无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国对古巴经济和社会施加的残酷无情的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有治动机的残酷无情的手段和做法首先是针对我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器的残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的是,难民十有九个说,在和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


rifle, rifleau, rifler, riflette, rifloir, rift, rig, riga, Rigaud, rigaudon,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,残酷无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为强取豪夺和残酷无情的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字残酷无情的:新感染的人群中足有50%年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受界贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽个孤注掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府古巴经济和社会施加的残酷无情的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的,在变化无常的界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这有政治动机的残酷无情的手段和做法首先我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全界所有领导人都广岛和长崎看看,亲眼和亲耳感受下核武器的残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不为了付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


rigolade, rigolage, rigolard, rigole, rigoler, rigoleur, rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无的罪行直接交道的经验,更加坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质残酷无而且不负责任的:他们有目的利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多方,不受节制的自由市场尤其被视为强取豪夺和残酷无的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却一种残酷无、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字残酷无的:新感染的人群中足有50%年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的残酷无攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无的恐怖份子能使用的各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴经济和社会施加的残酷无的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的,在变化无常的世界棋盘残酷无的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无的手段和做法首先针对我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器的残酷无

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的它也残酷无的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就采取令人发指、残酷无的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无烧杀的区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信的心目击着以色列公然采取的残酷无的行动,其目的恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无,冲突区内大多数暴力事件都各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不为了对付40多年来的残酷无的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业又能够走多远?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无情罪行直接打交道经验,更加坚定了我们决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他们有目地利用我们公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是残酷无情:新感染人群中足有50%是年龄在15至24之间人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员第四次评估报告内各项残酷无情预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼残酷无情攻击所造成震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情子能使用各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济和古巴人享有体面和有尊严生活权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴经济和社施加残酷无情压力影响了古巴各个领域和各个方面活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情杀害巴勒斯坦婴儿和儿童企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸是,在变化无常世界棋盘上残酷无情政治、经济或社决战中,他们常常成为束手无策牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情手段和做法首先是针对我国

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠就是采取令人发指、残酷无情行径,旨在损害我国人民安全,阻止国际社对阿富汗承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀地区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取残酷无情行动,其目吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来残酷无情封锁话,古巴在推进其平等和社正义崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白无情的罪行直接打交道的验,更加坚定了我们的决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺无情的。

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项无情的预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心五角大楼的无情攻击所造成的震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,无情地打击古巴的古巴人享有体面有尊严生活的权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴社会施加的无情的压力影响了古巴各个领域各个方面的活动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了无情的杀害巴勒斯坦婴儿儿童的企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘上无情的政治、或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的无情的手段做法首先是针对我国的。

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛长崎看一看,亲眼亲耳感受一下核武器的无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠的就是采取令人发指、无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的是,难民十有九个说,在政府金戈威德民兵无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安难以置信的心情目击着以色列公然采取的无情的行动,其目的是恐吓征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来的无情的封锁的话,古巴在推进其平等社会正义的崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,
cán kù wú qíng
cruel and sans pitié
法 语 助 手

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

我们与这一不分青红皂白和残酷无情罪行直接打经验,更加坚定了我们决心。

Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.

恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他们有目地利用我们公平意识。

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义经济政策。

Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.

数字是残酷无情:新感染人群中足有50%是年龄在15至24之间人。

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

我们大家都知政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情预测。

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼残酷无情攻击所造成震撼。

Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.

11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情恐怖份子能使用各种杀人武器。

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济和古巴人享有体面和有尊严生权利。

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对古巴经济和社会施加残酷无情压力影响了古巴各个领域和各个方面动。

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情杀害巴勒斯坦婴儿和儿童企图。

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸是,在变化无常世界棋盘上残酷无情政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策牺牲品。

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情手段和做法首先是针对我国

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器残酷无情

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

他们靠就是采取令人发指、残酷无情行径,旨在损害我国人民安全,阻止国际社会对阿富汗承诺。

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀地区,他们未曾看到有叛军动。

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取残酷无情行动,其目是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来残酷无情封锁话,古巴在推进其平等和社会正义崇高事业上又能够走多远?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残酷无情 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,