Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
趋势也适用
贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合决议,
立
个与以色列比肩共存独立的巴勒斯坦
。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现
种和平而又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各国决议,
立一个
列比肩共存独立的巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平繁荣的精诚和贡献无
比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和
列人作为两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极动
加大发展融资需要比
。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁更可靠的运输服务比
。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,
立一个与以色列比
共存独立的巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对
平与繁荣的精诚
贡献无以比
。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人以色列人作为两个国家中的邻居比
生活相安无事的理想,努力实现一种
平
又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
之,贸易
统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有巴勒斯坦问题的各项联合国决议,
立一个与以色列比肩共存独立的巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与东的
,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家
的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统积极行动和加大
资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠运输服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题各项联合国决议,
立一个与以色列比肩共存独立
巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷感谢和钦佩,他竭
为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣
和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与中东关系中,奥地利追求
目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中
邻居比肩生活相安无事
理想,努力实现一种和平而又有经济成就
共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极动和加大发展融资需要比肩而
。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而
。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立有关巴勒
问题的各项联合
决议,
立一个与以色列比肩共存独立的巴勒
。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣的精诚和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒人和以色列人作为两个
家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统的积极行动和加大发展融资肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它更快捷、更频
和更可靠的运输服务
肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,立一个
以色列
肩共存独立的巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和荣的精诚和贡献无以
肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中的邻居
肩生活相安无事的理想,努力实现一种和
而又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统行动和加大发展融资需要
而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠运输服务
而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题各项联合国决议,
立一个与以色列
共存独立
巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣
精诚和贡献无以
。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
其与中东
关系中,奥地利追求
目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中
邻居
生活相安无事
理想,努力实现一种和平而又有经济成就
共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸易系统积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸易,它与更快捷、更频繁和更可靠服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
我们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题各项联合国决议,
立一个与以色列比肩共存独立
巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
我谨对科菲·安南秘书长阁由衷
感谢和钦佩,他竭诚为我们这一全球组织服务,其对世界和平与繁荣
精诚和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其与中东关系中,奥地利追求
目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作为两个国家中
邻居比肩生活相安无事
理想,努力实现一种和平而又有经济成就
共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, des mesures positives concernant le système commercial devront aller de pair avec un accroissement du financement du développement.
换言之,贸系统的积极行动和加大发展融资需要比肩而行。
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables.
这一趋势也适用于国际贸,
更快捷、更频繁和更可靠的运输服务比肩而行。
Nous demandons la mise en œuvre immédiate de toutes les résolutions de l'ONU sur la Palestine et la création d'un État de Palestine indépendant vivant côte à côte avec Israël.
们呼吁立即执行有关巴勒斯坦问题的各项联合国决议,
立一个
以色列比肩共存独立的巴勒斯坦国。
J'aimerais exprimer mon admiration et mes remerciements profonds à S. E. le Secrétaire général Kofi Annan pour son dévouement et sa contribution sans pareils à la paix et à la prospérité mondiales grâce aux loyaux services rendus à notre Organisation mondiale.
谨对科菲·安南秘书长阁下表示由衷的感谢和钦佩,他竭
们这一全球组织服务,其对世界和平
繁荣的精
和贡献无以比肩。
L'objectif que l'Autriche poursuit dans les relations qu'elle entretient avec le Moyen-Orient est de concrétiser la vision de deux peuples, Palestiniens et Israéliens, vivant côte à côte en sécurité en tant que voisins dans deux États et œuvrant à un avenir commun pacifique et couronné de succès sur le plan économique.
在其中东的关系中,奥地利追求的目标是实现巴勒斯坦人和以色列人作
两个国家中的邻居比肩生活相安无事的理想,努力实现一种和平而又有经济成就的共同未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。