法语助手
  • 关闭

民间传统

添加到生词本

tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居所求助的传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园搭设传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加并进一步支持社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统知识在这一方面至关要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种族歌曲和舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以传统娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统艺术的世界友人提供大量的纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国族、传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘传统工艺,为喜爱传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于传统工艺的传承生产开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳Roca部:其宗旨是“组织娱性和家庭招待会以及传统民间活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各的年轻人在一个公园搭设民间的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持民间社会和领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个来自民间仰,人们鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的方面,年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、方联络日、方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们民间社会和领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使的专门知识、生物资源和民间发扬优势、互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

反,我们还必须保护从口述民间说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间工艺,为喜爱民间工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、领导人和流离失所社群代表不能,他们的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间工艺的承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方至关要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几越来越民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居所求助的传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻在一个公园搭设传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了社会的一种传统众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一步支持社会传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了种志、族裔舞蹈以及历史传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视艺术传统艺术技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种族歌曲舞蹈节的传统方面,老年尤为积极,他还主办各种继承函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性家庭招待会以及传统娱乐活动节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

相信,社会传统领袖更渴望实现平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统艺术的世界友提供大量的纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国族、传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我还必须保护从口述传统传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘传统工艺,为喜爱传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果社会、传统领导流离失所社群代表不能相信,他的意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会一种传统和众所周知意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并进一民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保各种民族歌曲和民间传统方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会一种传统和众所周知

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节传统方面,老年人尤为积极,他办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)持下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园搭设民间传统布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会一种传统和众所周见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节传统方面,老年人尤为积极,他们各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们必须保护从口述传统民间传说到“识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界识产权组织(识产权组织)持下,制定法律制度,促进民间传统表达国际保护工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种传统的和众所周知的意见。

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人们相信鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方至关要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几越来越民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,他们的意见将得到尊,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,
tradition populaire 法 语 助 手

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样的缺口有时候被居民所求助的民间传统医生所填补。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园搭设民间传统的布景。

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会的一种传统的和众所周知的

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

三,应该更加重视并进一步支持民间社会和传统领袖。

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等学科。

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个传统来自民间信仰,人相信老鼠只在富裕的房子安家。

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、传统民间知识在这一方面至关重要。

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和传统艺术和技艺的复兴。

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节的传统方面,老年人尤为积极,主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金的活动以及体育活动。

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及传统民间娱乐活动和节日活动”。

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

相信,民间社会和传统领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国传统民间艺术的世界友人提供大量的民间纯手工制品。

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间传统工艺,为喜爱民间传统工艺的客户服务。

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、传统领导人和流离失所社群代表不能相信,将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促进民间传统表达的国际保护的工作正在取得进展。

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间传统工艺的传承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 民间传统 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


民国, 民航, 民间, 民间传说, 民间传说的, 民间传统, 民间创作, 民间创作的, 民间单方, 民间的,