法语助手
  • 关闭

气象移动

添加到生词本

transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南国家气象服务处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南国家气象服务部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下国际空间组织的成员:空间研委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织以国际移动卫星组织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研小组正在进行空间无线电通信域的研,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际电联无线电通信部门各研小组正在就空间无线电通信域进行研移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研、空间运营和广播卫星服务以低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海学数据和信息以从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息与卡车运输经营人做交易,以利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以高温的影响(塔吉克斯坦)、以进一步的气象学研和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国系统专门机构和其他组织以其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国系统专门机构和其他组织以其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星移动卫星)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星移动卫星)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下国际空间成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用、欧洲通卫星以及国际移动卫星

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通研究小正在进行空间无线电通研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际电联无线电通各研究小正在就空间无线电通域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象与海事和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小得出结论,这一现象可以导致更多恶劣天气气象、由于海平面升高而引起大面积人口移动、引发严重粮食危机农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面专题介绍:国际电联盟与空间电协调、移动设备国际利益公约空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用作为空间活动区域合作一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作其他域有:土地使用变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川剪切移动、碳管理、森林清单、蚊虫控制、疾病易发生性以及高温影响(塔吉克斯坦)、以及进一步气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统和其他国际代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化(教科文)、国际民用航空(民航)、欧洲气象卫星应用、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星、国际空间通和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统实体和其他国际代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化(教科文)、国际民用航空(民航)、欧洲气象卫星应用、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星(移动卫星)、国际空间通和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国系统专机构和其他以及其他国际派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化(教科文)、国际民用航空(民航)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星(移动卫星)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国系统专机构和其他以及其他国际派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化(教科文)、国际民用航空(民航)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星(移动卫星)和国际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下国际空间组织:空间研究委会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲卫星组织以及国际移动卫星组织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线部门研究小组正在进行空间无线研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际联无线部门各研究小组正在就空间无线域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多恶劣天气气象、由于海平面升高而引起大面积人口移动、引发严重粮食危机农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网航运业务入口,使用移动话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用子商业中心来降低空集装箱保存本,这些都是《运输讯》中所讨论部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面专题介绍:国际联盟与空间协调、移动设备国际利益公约空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区域合作一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作其他域有:土地使用变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川剪切移动、碳管理、森林清单、蚊虫控制、疾病易发生性以及高温影响(塔吉克斯坦)、以及进一步气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统组织和其他国际组织代表作为派观察出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间组织和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统实体和其他国际组织代表作为派观察出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间组织和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际联盟(联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际联盟(联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用移动卫星织(移动卫星织)-M地面站来改进南太平洋气象服务处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用移动卫星织(移动卫星织)-M地面站来改进南太平洋气象服务部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以空间织的成员:空间研委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用织、欧洲通信卫星织以及移动卫星织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研正在进行空间无线电通信域的研,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

电联无线电通信部门各研正在就空间无线电通信域进行研,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象织与海事织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了列方面的专题介绍:电信联盟与空间电信的协调、移动设备利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

列联合系统织和其他织的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、移动卫星织、空间通信织和法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

列联合系统实体和其他织的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、移动卫星织(移动卫星织)、空间通信织和法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

列联合系统专门机构和其他织以及其他织派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、电信联盟(电联)、原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、移动卫星织(移动卫星织)和空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

列联合系统专门机构和其他织以及其他织派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、电信联盟(电联)、原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、移动卫星织(移动卫星织)和空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用卫星织(卫星织)-M地面站来改进南太平洋气象服务处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用卫星织(卫星织)-M地面站来改进南太平洋气象服务部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下空间织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用织、欧洲通信卫星织以及卫星织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研究小正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

电联无线电通信部门各研究小正在就空间无线电通信域进行研究,涉及卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象织与织和洋学委员会合作保持和继续更新经过协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用卫星卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学和洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于平面升高而引起的大面积人口、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业务入口,使用电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面的专题介绍:电信联盟与空间电信的协调、设备利益公约的空间资产特定项议定书初稿、欧洲气象卫星应用织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合系统织和其他织的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、卫星织、空间通信织和法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合系统实体和其他织的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、卫星织(卫星织)、空间通信织和法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合系统专门机构和其他织以及其他织派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、电信联盟(电联)、原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、卫星织(卫星织)和空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合系统专门机构和其他织以及其他织派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化织(教科文织)、民用航空织(民航织)、电信联盟(电联)、原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用织、欧洲航天局(欧空局)、宇宙航行联合会(宇航联合会)、统一私法学社(统法社)、卫星织(卫星织)和空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动组织(移动组织)-M地面进南太平洋国家气象服务处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动组织(移动组织)-M地面进南太平洋国家气象服务部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象应用组织、欧洲通信卫组织以及国际移动组织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研究小组正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括移动、固定卫、地球勘探卫气象、空间研究、空间操作、广播卫服务和低轨道卫所涉及的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际电联无线电通信部门各研究小组正在就空间无线电通信域进行研究,涉及移动、固定卫、地球探索卫气象、空间研究、空间运营和广播卫服务以及低地球轨道卫各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动组织海事卫特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际一私法学社(法社)、国际移动组织、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际一私法学社(法社)、国际移动组织(移动组织)、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际一私法学社(法社)、国际移动组织(移动组织)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际一私法学社(法社)、国际移动组织(移动组织)和国际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲卫星应用组织、欧洲通信卫星组织及国际移动卫星组织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研究小组正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、卫星、空间研究、空间操作、广播卫星和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际电联无线电通信部门各研究小组正在就空间无线电通信域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、卫星、空间研究、空间运营和广播卫星及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出学和海洋学数据和信息及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小组得出结论,这一现导致更多的恶劣天、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业入口,使用移动电话传输同步卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲卫星应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性及高温的影响(塔吉克斯坦)、及进一步的学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间通信组织和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国系统专门机构和其他组织及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国系统专门机构和其他组织及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下国际空间组织成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲卫星组织以及国际移动卫星组织。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电部门研究小组正在进行空间无线电研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

国际电联无线电部门各研究小组正在就空间无线电进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多恶劣天气气象、由于海平面升高而引起大面积人口移动、引发严重粮食危机农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱保存成本,这些都是《运输讯》中所讨论部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面专题介绍:国际电联盟与空间电协调、移动设备国际利益公约空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区合作一个范例、以及双边和多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作其他有:土地使用变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川剪切移动、碳管理、森林清单、蚊虫控制、疾病易发生性以及高温影响(塔吉克斯坦)、以及进一步气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫马其顿共和国)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统组织和其他国际组织代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间组织和国际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合国系统实体和其他国际组织代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间组织和国际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,
transvasement de masse d'air 法 语 助手

L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考移动卫星移动卫星)-M地面站来改进南太平洋气象服务处的通信。

L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.

还在考移动卫星移动卫星)-M地面站来改进南太平洋气象服务部门的通信。

Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).

波兰是以下际空间的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应、欧洲通信卫星以及移动卫星

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.

无线电通信部门研究小正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务低轨道卫星系统所涉及的技术问题。

Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.

际电联无线电通信部门各研究小正在就空间无线电通信域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象与海事海洋学委员会合作保持继续更新经过际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利移动卫星海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象海洋学数据信息以及从这些船舶收集数据。

Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.

6日,同一小得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。

La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.

发展基于因特网的航运业务入口,使移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。

Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.

参加者们还听取了下列方面的专题介绍:际电信联盟与空间电信的协调、移动设备际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边多边合作协定。

Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使的变化林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共)。

Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合系统其他的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化(教科文)、际民航空(民航)、欧洲气象卫星应、欧洲航天局(欧空局)、际宇宙航行联合会(宇航联合会)、际统一私法学社(统法社)、移动卫星际空间通信际法协会。

Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).

下列联合系统实体其他的代表作为派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化(教科文)、际民航空(民航)、欧洲气象卫星应、欧洲航天局(欧空局)、际宇宙航行联合会(宇航联合会)、际统一私法学社(统法社)、移动卫星(移动卫星)、际空间通信际法协会。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.

下列联合系统专门机构其他以及其他派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化(教科文)、际民航空(民航)、际电信联盟(电联)、际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应、欧洲航天局(欧空局)、际宇宙航行联合会(宇航联合会)、际统一私法学社(统法社)、移动卫星(移动卫星)际空间大学。

Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).

下列联合系统专门机构其他以及其他派观察员出席了会议:联合教育、科学及文化(教科文)、际民航空(民航)、际电信联盟(电联)、际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应、欧洲航天局(欧空局)、际宇宙航行联合会(宇航联合会)、际统一私法学社(统法社)、移动卫星(移动卫星)际空间大学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气象移动 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,