法语助手
  • 关闭

水利资源

添加到生词本

ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊巨大水利资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境水利资源部以及福利、社会家庭事务部的部长也是女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

一点出发,所有相关的----安全以及得到水利资源----可成为互利协定的主

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气水利资源在该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料水利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土所有水利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源水利资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利资源也影响发女地位的提高以及女获取储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达多巴哥目前拥有丰富的水利资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能源,研发新的可再生的能源备选办法,并充分保护管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处水利资源部所属的水利能源委员会秘书处也设立了女与发单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源相关环境方面的专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理水利资源两项措施都是开发灌溉大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修建水库大坝经济中的水电行业,因为可持续发、提高人民生活水平、实现千年发目标、提供可靠、规范的灌溉用水以及增加电力产量取决于水利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了平与合法收复土地的外,还有三个其他平行的,我认为,在实现该地区持久平的任何计划中应该考虑三个是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民流离失所者的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得水利资源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大水利资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务、环境和水利资源福利、社会和家庭事务长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全得到水利资源----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和水利资源在该消费总量中所占的源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和水利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有水利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是源和水利资源方面的设施,便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利资源也影响发展和妇女地位的提高妇女获取和储存水满足家庭起码需求的力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的水利资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代源,研发新的和可再生的源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和水利资源所属的水利和源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源源管理、土地使用规划等方面的门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源和相关环境问题方面的专门知识国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,使用先进技术控制昆虫并管理水利资源,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修建水库和大坝发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水增加电力产量取决于水利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,在实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,令人满意地解决所有人民可获得水利资源的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大水利资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和水利资源部以及福利、社会和家庭事务部的部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全以及得到水利资源----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和水利资源在该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和水利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有水利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利资源也影响发展和妇女地位的提高以及妇女获取和储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的水利资源,尽管如此,我到必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和水利资源部所属的水利和能源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源和相关环境问题方面的专门知以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理水利资源,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦为,我有权通过在我国主要河流上修建水库和大坝发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水以及增加电力产量取决于水利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我为,在实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得水利资源的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大利资源的国家,一个妥当设的灌溉系统将以常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和利资源部以及福利、社会和家庭事务部的部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全以及利资源----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和利资源在该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走利资源、埋布地雷、法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和利资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏利资源也影响发展和妇女地位的提高以及妇女获取和储存以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的利资源,尽管如此,我们认识必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和利资源部所属的利和能源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,立机制,将国家行动方案与农业、林业、利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、文、利资源和相关环境问题方面的专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理利资源,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修库和大坝发展经济中的电行业,因为可持续发展、提高人民生活平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用以及增加电力产量取决于利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,在实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获利资源的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大国家,一个妥当建设灌溉系统将以非常实质性方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫长地带,缺乏足够

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和部以及福、社会和家庭事务部部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关问题----安全以及得到----可成为互协定主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和在该消费总量中所占份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和有限,热衷于更多地用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏基础设施,特别是运输、能方面设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏也影响发展和妇女地位提高以及妇女获取和储存水以满足家庭起码需求能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能,研发新和可再生备选办法,并充分保护和管理国家森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和部所属和能委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区一些国家认为,具有关键意义是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、和能管理、土地使用规划等方面部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、和相关环境问题方面专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海、渔业和人类健康适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修建水库和大坝发展经济中水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范灌溉用水以及增加电力产量取决于供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地问题外,还有三个其他平行问题,我认为,在实现该地区持久和平任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大水利资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和水利资源部以及福利、社会和家庭事务部的部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有的问题----安全以及得到水利资源----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和水利资源该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和水利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有水利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利资源也影响发展和妇女地位的提高以及妇女获取和储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的水利资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和水利资源部所属的水利和能源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是全世界范围发挥牵头作用,提供天气、气候、水文、水利资源环境问题方面的专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理水利资源,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过我国主要河流上建水库和大坝发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水以及增加电力产量取决于水利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得水利资源的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维一个有大湖泊和巨大资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和资源部以、社会和家庭事务部的部长也妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全以得到资源----可成为互协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和资源在该消费总量中所占的能源份额分为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和资源有限,热衷于更多地用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有资源的权寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特输、能源和资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏资源也影响发展和妇女地位的提高以妇女获取和储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和资源部所属的水和能源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、资源和相关环境问题方面的专门知识以国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特重视核技术在粮食保障上的应用,以使用先进技术控制昆虫并管理资源,这两项措施都开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修建水库和大坝发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水以增加电力产量取决于资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,在实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以令人满意地解决所有人民可获得资源的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有大湖泊和巨大水利的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和水利部以及福利、社会和家庭事务部的部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全以及得到水利----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和水利该消费总量中所占的能份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和水利有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩强调,它将根据国际法对其民族领土和所有水利的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能水利方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利也影响发展和妇女地位的提高以及妇女获取和储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的水利,尽管如,我们认识到必须促进清洁替代能,研发新的和可再生的能备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

外,全国计划委员会秘书处和水利部所属的水利和能委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利和能管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是全世界范围发挥牵头作用,提供天气、气候、水文、水利和相关环境问题方面的专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海水利、渔业和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理水利,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过我国主要河流上修建水库和大坝发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水以及增加电力产量取决于水利的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得水利的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,
ressources hydrauliques

Ce pays a d'immenses lacs et des ressources hydriques très importantes, et un bon système d'irrigation permettrait d'améliorer considérablement la situation agricole.

马拉维是一个有泊和巨水利资源的国家,一个妥当建设的灌溉系统将以非常实质性的方式解决其农业问题。

C'est une bande de terre très pauvre qui, à cause de la présence israélienne, ne dispose pas de ressources suffisantes en eau.

这是一个贫瘠的狭长地带,缺乏足够的水利资源

Les ministres de l'intérieur, de l'environnement et des ressources en eau, ainsi que de la protection sociale et de la famille étaient des femmes.

内务部、环境和水利资源部以及福利、社会和家庭事务部的部长也是妇女。

À partir de là, toutes les autres questions connexes, c'est-à-dire celle de la sécurité et de l'accès à l'eau pourraient faire l'objet d'accords mutuellement bénéfiques.

从这一点出发,所有相关的问题----安全以及得到水利资源----可成为互利协定的主题。

Les parts des ressources énergétiques dans cette consommation étaient de 52,3 %, 45,3 % et 2,5 % pour le pétrole, le gaz naturel et les ressources hydroélectriques respectivement.

石油、天然气和水利资源在该消费总量中所占的能源份额分别为52.3%、45.3%和2.5%。

Le Pakistan, connaissant les limites de ses ressources hydroélectrique et en combustible fossile, tient absolument à faire davantage usage de l'énergie nucléaire pour couvrir ses futurs besoins en électricité.

巴基斯坦鉴于矿物燃料和水利资源有限,热衷于更多地利用核动力满足其未电力需要。

Le Liban aimerait souligner ici qu'il défendra chaque pouce de son territoire national, ainsi que la totalité de ses droits aux ressources en eau, en vertu du droit international.

黎巴嫩谨在此强调,它将根据国际法对其民族领土和所有水利资源的权利寸土必争。

Les autorités d'occupation israéliennes continuent leurs pratiques consistant à confisquer des terres, à voler les ressources en eau, à poser des mines et à étendre les colonies de peuplement illégales.

以色列占领当局继续推行没收土地、偷走水利资源、埋布地雷、扩建非法定居点等措施。

La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.

修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。

Le manque de ressource en eau freine également le développement et le progrès des femmes et limite leurs possibilités à se procureur et à faire des provisions d'eau pour les besoins de base des familles.

缺乏水利资源也影响发展和妇女地位的提高以及妇女获取和储存水以满足家庭起码需求的能力。

Malgré ses richesses actuelles en hydrocarbures, la Trinité-et-Tobago reconnaît la nécessité de promouvoir d'autres formes d'énergies propres, la recherche de nouvelles options en matière d'énergies renouvelables ainsi que la protection et la gestion des forêts nationales.

特立尼达和多巴哥目有丰富的水利资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。

En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement.

此外,全国计划委员会秘书处和水利资源部所属的水利和能源委员会秘书处也设立了妇女与发展单位。

Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起

L'OMM joue un rôle prépondérant sur la scène mondiale en offrant son expertise et en assurant la coordination de l'action menée à l'échelon international dans les domaines de la météorologie, du climat, de l'hydrologie, des ressources en eau et des questions environnementales connexes.

气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源和相关环境问题方面的专门知识以及国际协调。

Elle a déclaré que ce pays avait mis en place un programme de mesures d'atténuation et d'adaptation comportant une analyse de la vulnérabilité, et choisi des mesures d'adaptation applicables aux domaines ci-après: agriculture, biodiversité, ressources côtières, ressources en eau, ressources halieutiques et santé de l'homme.

她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。

Le Soudan accorde une importance particulière aux applications technologiques nucléaires dans le domaine de la sécurité alimentaire et à l'utilisation de techniques de pointe pour lutter contre les insectes et gérer les ressources en eaux, deux composantes nécessaires dans le lancement de grands projets d'irrigation et d'agriculture.

苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,以及使用先进技术控制昆虫并管理水利资源,这两项措施都是开发灌溉和规模农业项目的必要组成部分。

En l'occurrence, le Tadjikistan estime avoir le droit de développer son secteur de l'énergie hydraulique en installant des réservoirs et des barrages le long de ses principaux fleuves, dans la mesure où cela est capital pour assurer le développement durable, accroître le niveau de vie des citoyens, atteindre les OMD de même que pour assurer des flux d'irrigation régulés et augmenter la production d'énergie hydroélectrique.

在这方面,塔吉克斯坦认为,我们有权通过在我国主要河流上修建水库和发展经济中的水电行业,因为可持续发展、提高人民生活水平、实现千年发展目标、提供可靠、规范的灌溉用水以及增加电力产量取决于水利资源的供应。

À coté des questions de la paix, à côté de la récupération légitime des terres, il existe aussi trois autres questions collatérales qui méritent, à mon sens, d'être prises en charge dans toute architecture de paix viable dans cette région : la nécessité d'adopter un système de sécurité collective acceptable pour tous, l'importance du règlement global de la question des réfugiés et autres déplacés et, enfin, le traitement adéquat de l'accès de toutes les populations à l'eau.

除了和平与合法收复土地的问题外,还有三个其他平行的问题,我认为,在实现该地区持久和平的任何计划中应该考虑这三个问题。 这些问题是:必须建立一个为各方接受的集体安全制度,全面解决难民和流离失所者问题的重要性,以及令人满意地解决所有人民可获得水利资源的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利资源 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽, 水利学, 水利资源, 水沥青铀矿, 水栗, 水连天, 水帘,