法语助手
  • 关闭

治标不治本

添加到生词本

zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

们就只是治标治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标治本措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对们的缺点只是治标治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标治本临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标治本的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标治本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标治本临时的解决办法都会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解观点的情况下取得的解决办法等于是治标治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,能用简单的治标治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种治标治本的办法,而是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是治标治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标治本

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,能在症状减轻之后就停止治疗,再继续求取发展,而只治标治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得到适当的管理,或者够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是治标治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

样做,我们就只是治标不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,只是一种治标不治本措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是治标不治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标不治本的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,只是一种治标不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是治标不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标不治本的决里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标不治本

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只治标不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是治标不治本

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是治标不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是治标不治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标不治本的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治本的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种治标不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是治标不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标不治本

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只治标不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是治标不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

和临时解决办法无法产生持久的

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

该地区以及其他地区,人道主义援助只是

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

这方面,的做法和临时的解决办法都会产生持久成

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,能用简单的的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种的办法,而是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何的决定这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,多数情况下仅仅是

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们症状减轻之后就停止疗,再继续求取发展,而只

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题于,如到适当的管理,或者做法够均衡,那么区域组织处理冲突时可能只是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是标不

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种标不施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是标不

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

标不施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

标不和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是标不

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前标不施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比标不的铲除贫穷办法为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,标不的做法和临时的解决办法都不会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是标不

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段标不易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生多的恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根性诉求,不能用简单的标不施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种标不的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种标不的办法,而不是一种补救施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是标不

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的施,但都是标不

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何标不的决定在这里都没有用处:问题必须从根上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是标不

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止疗,不再继续求取发展,而只标不

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是标不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是治标不治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是治标不治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标不治本的措施法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本时解决办法生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标不治本的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标不治本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治本的做法时的解决办法都不会生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解观点的情况下取得的解决办法等于是治标不治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,不能用简单的治标不治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种治标不治本的办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是治标不治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标不治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标不治本的决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标不治本

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而只治标不治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得不到适当的管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是治标不治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是标不

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种标不措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

革对我们缺点只是标不

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

标不措施无法解决规模如此巨大危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

标不和临时解决办法无法产生持久结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是标不

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通标不措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比标不铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,标不做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是标不

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手标不,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根本性诉求,不能用简单标不措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种标不解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种标不办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是标不

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国各项法定任务与资源之间恢复平衡措施,但都是标不

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何标不决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义实施者进行报复,在多数情况下仅仅是标不

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止疗,不再继续求取发展,而只标不

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制问题在于,如果得不到适当管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是标不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就治标不治

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这是一种治标不治措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对我们缺点治标不治

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标不治措施无法解决规模如此巨大危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治和临时解决办法无法产生持久结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义治标不治

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标不治措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比治标不治除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是治标不治

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根性诉求,不能用简单治标不治措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展助向发展中国家提供助至关重要,然而,这是一种治标不治办法,而不是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们治标不治

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国各项法定任务与资源之间恢复平衡措施,但都是治标不治

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标不治决定在这里都没有用处:问题必须从根上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标不治

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们不能在症状减轻之后就停止治疗,不再继续求取发展,而治标不治

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制问题在于,如果得不到适当管理,或者做法不够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能治标不治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就只是

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

和临时解决办法无法产生持久的

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

该地区以及其他地区,人道主义援助只是

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

这方面,的做法和临时的解决办法都会产生持久成

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

没有这种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定。

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,能用简单的的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,这只是一种的办法,而是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出联合国的各项法定任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何的决定这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,多数情况下仅仅是

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们症状减轻之后就停止疗,再继续求取发展,而只

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题于,如到适当的管理,或者做法够均衡,那么区域组织处理冲突时可能只是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,
zhì biāo bú zhì běn
résoudre un problème d'apparence, mais ne pas apporter une solution radiale
法 语 助手

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

,我们就只是治标治本

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,只是一种治标治本措施。

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前的改革对我们的缺点只是治标治本

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标治本和临时解决办法无法产生持久的结果。

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标治本

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通目前治标治本的措施。

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比治标治本的铲除贫穷办法更为优先。

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

方面,治标治本法和临时的解决办法都会产生持久成果。

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有种理解和观点的情况下取得的解决办法等于是治标治本

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加全理事会成员数目的建议是一项根本性诉求,能用简单的治标治本的措施取而代之。

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

治标治本的解决办法付出了生命的代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵的代价。

Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.

我国代表团认为,通增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关重要,然而,只是一种治标治本的办法,而是一种补救措施。

Notre réponse à la crise alimentaire a suivi le schéma habituel : convocation de conférences et de réunions et adoption de plans qui ne font que soigner les symptômes.

我们在应对粮食危机时采取的是一种惯用模式——召开各种会议,然后通一些蓝图,而它们只是治标治本

Bien que le Secrétaire général ait proposé des mesures en vue de rétablir l'équilibre entre les mandats assignés à l'Organisation et les ressources, il ne s'agit que de palliatifs.

虽然秘书长提出在联合国的各项法任务与资源之间恢复平衡的措施,但都是治标治本

Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.

任何治标治本的决里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出的决议。

Dans la plupart des cas, l'utilisation de la force armée contre les auteurs d'actes de terrorisme en guise de représailles ne réussit à supprimer que les symptômes, pas le mal lui-même.

动用武装部队对恐怖主义的实施者进行报复,在多数情况下仅仅是治标治本

Mais en même temps, on ne peut pas se contenter de simples mesures palliatives au lieu de promouvoir le développement, en s'attaquant seulement aux symptômes et en négligeant les causes profondes.

但与此同时,我们能在症状减轻之后就停止治疗,再继续求取发展,而只治标治本

Le problème des mécanismes régionaux est que s'ils ne sont pas correctement gérés ou s'ils adoptent une approche peu équilibrée, ils risquent de s'attaquer aux symptômes plutôt qu'aux causes des conflits.

区域机制的问题在于,如果得到适当的管理,或者够均衡,那么区域组织在处理冲突时可能只是治标治本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治标不治本 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


治安力量, 治安栽判, 治保, 治本, 治标, 治标不治本, 治标的, 治标剂, 治病, 治病救人,