法语助手
  • 关闭

法律根据

添加到生词本

base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占巴勒斯上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待力、遗弃、残害器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次付清费用制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待(暴力、遗弃、残害器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律有针对恐怖行为具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次付清费用制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出时才引述联合国”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律运作参数做出了定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

法律定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全法律解决

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

法律定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项法律已经制订了各种章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们法律定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱法律,没有针对恐怖为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对法律援助方案一次性付清费用的制度进评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,