法语助手
  • 关闭

法律行为

添加到生词本

actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

法律行为未规定再转运概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

关键问题是所有残疾人法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命儿童自其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

14周岁18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行些权利和义务,则需要主动公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供武器被直接用于从事严重违反国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少及没有法律行为能力人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动法律行为能力住所被视为与其监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童自动享有种伴其终生法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 一程序是为了改正指称违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束种大规模和公然违反人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些行为未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违行为的无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出命的儿童自其胎儿形成之起享有行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动的公民行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从事严重违国际人道主义行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出起至年满14周岁之前,儿童只拥有行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有行为能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的行为能力的成年人的住所被视为与其监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发漠视行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行还准许剥夺个人主动的行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

之后,儿童自动享有这种伴其终行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违国际人道主义行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违人道主义行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其后果区分行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为无数受害保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出时有儿童自其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

武器被直接用于从事严重违反国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动法律行为能力成年人住所被视为与其监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

之后,儿童自动享有这种伴其终法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序是为了改正指称违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命儿童其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供武器被直接用于从事严重违反国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动法律行为能力成年人住所被视为与其监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童动享有这种伴其终生法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序是为了改正指称违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区行为

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向法律行为的无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动的公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从事严国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的法律行为能力的成年人的住所被视为与其监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动的法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童自动享有这种伴其终生的法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生法律

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律未规定再转运概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己法律能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里关键问题是所有残疾人法律能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律数受害提供保

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

生时有生命儿童自其胎儿形成之时起享有法律能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

了履行这些权利和义务,则需要主动公民法律能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供武器被直接用于从事严重违反国际人道主义法律

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律能力人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

主动法律能力成年人住所被视与其监同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动法律能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

生之后,儿童自动享有这种伴其终生法律能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面法律,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序了改正指称违反法律

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义法律

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确起见,应当按照其法律后果区分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为的无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动的公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从违反国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的法律行为能力的成年人的住所被视为与其监护人为同住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动的法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童自动享有这种伴其终生的法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这程序的目的是为了改正指称的违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表己的法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人法向违反法律行为的无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和务,则需要动的公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从事严重违反国际人法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

动的法律行为能力的成年人的住所被视为与监护人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人动的法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿动享有这种伴终生的法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照法律后果区分行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治行为实际上可产生法律行为

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些法律行为未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的法律行为能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反法律行为

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的儿童自其胎儿形成之时起享有法律行为能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童享有部分法律行为能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

为了履行这些权利和义务,则需要主动的公民法律行为能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提的武器被直接用于从事严重违反国际人道主义法律行为

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,儿童只拥有法律行为能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法律行为能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

主动的法律行为能力的成年人的住所被视为与其监人为同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视法律行为

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

现行法律还准许剥夺个人主动的法律行为能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童自动享有这种伴其终生的法律行为能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面行为均为法律行为,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义法律行为

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律行为

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义法律行为

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

为求明确起见,应当按照其法律后果区分行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,
actes juridiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

Certains peuvent en effet produire des effets juridiques.

一些政治实际上可产生

La notion de réexportation n'y est pas définie.

这些未规定再转运的概念。

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的能力。

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的能力。

Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.

国际人道主义法向违反的无数受害提供保护。

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生有生命的儿童自其胎儿形成之能力。

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,儿童有部分能力。

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

了履这些权利和义务,则需要主动的公民能力。

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

所提供的武器被直接用于从事严重违反国际人道主义

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之至年满14周岁之前,儿童只拥有能力。

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有能力的人。

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的能力的成年人的住所被视与其监护人同一住所。

Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.

不过,经常发生漠视

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

还准许剥夺个人主动的能力。

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,儿童自动有这种伴其终生的能力。

Traités et actes unilatéraux étaient en effet deux espèces d'un même genre, celui des actes juridiques.

条约和单方面,只是种类不同而已。

Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.

我们应当制止公然违反国际人道主义

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是了改正指称的违反

Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.

我们必须结束这种大规模和公然违反人道主义

Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.

求明确见,应当按照其后果区分

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为, 法律家, 法律鉴定人, 法律界人士, 法律认可的,