Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和大利语区的失业情
重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所校中只有8所
校同
生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇在就业方面受到歧视的情
。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目对象
非洲法语
议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令框架内,法语
委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语和意大利语
失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注都
法语
童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大,法语
系统
111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语还给相关
门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型例子
在日内瓦法语
含水层系统进行
人工补给,即引用阿尔沃河
水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语日内瓦含水层管理局所作
一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序各个方面重现,在瑞士法语
频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语:佛兰德语
、法语
和德语
。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地:瓦隆
(法语
),弗拉芒
(荷兰语
)与布鲁塞尔大市
(双语
)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善署在法语
国家
维持和平行动
状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本逻辑框架准则,供法语
非洲国家
国家干
使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语和瓦隆大
移民妇女在就业方面受到歧视
情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织
负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
,该项目的对象
非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所
的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合
举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利法语区,非赢利
织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该
织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比时分为三
语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔
市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比时法语区,非赢
组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要注的全
都
法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始,
目的对象
非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还相关部门拨款100 000欧元来为这
活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人
补
,即引用阿尔沃河的水用于补
。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所
的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任
组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6,其中4
为妇女,
66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93,其中女议员24
,
21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
些活动主要关注的全部都
法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿
沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活主要关注的全部都
法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维和平行
的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目非洲法语区
议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注全部都
法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型例子
在日内瓦法语区含
层系统进行
人工补给,即引
阿尔沃河
补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含层管理局所作
一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家维持和平行动
状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本逻辑框架准则,供法语区非洲国家
国家干部使
。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区移民妇女在就业方面受到歧视
情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。