Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育将建在波斯湾
一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育将建在波斯湾
一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳
景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将在体育
外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊
海港和位于地中海
土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整个波斯尼亚社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾海上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊
港和位于地中
土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
罪分子正在威胁整个波斯尼亚
社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状
令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾
上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想
浩瀚
海洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面上方流
,
辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊
海港和位于地中海
土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇70%
波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整个波斯尼亚社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感
关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通
常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾海上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾水将在体育场外部正面上方
过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广
。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊
港和位于地中
耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率
千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整个波斯尼亚社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾
上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊
港和位于地中
土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情
。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
分子正在威胁整个波斯尼亚
社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状
令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾
上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建波斯湾的一座人造半岛上,
设计上让人联想到浩瀚的海洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同
外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊海港和位于地中海的土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
战前的波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿
为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%的波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正威胁整个波斯尼亚的社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生的波斯尼亚领导人必须这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述的波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一的波斯尼亚不能有两支分离的军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出的努力重建一个多种族与和平的波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它波斯尼亚的未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚的一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今的波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成的。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存没有克罗地亚族人的波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚的克罗地亚族领导必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司的波斯湾海上装卸终端拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾的一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚的海洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊海港和位于地中海的
港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前的波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%的波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整个波斯尼亚的社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生的波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述的波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一的波斯尼亚不能有两支分离的军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出的努力在重建一个多种族与和平的波斯尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚的未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚的一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今的波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成的。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人的波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚的克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司的波斯湾海上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡
场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾水将在体育场外部正面上方
过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、国或波斯
编年史家们
叙述让他们
形象广为
。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
于波斯湾
伊
港和
于地
土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前波斯尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%波斯尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整个波斯尼亚社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生波斯尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述波斯尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一波斯尼亚不能有两支分离
军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出努力在重建一个多种族与和平
波斯尼亚和黑塞哥维那进程
发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在波斯尼亚未来
没有任何地
。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,波斯尼亚一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今波斯尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成
。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人波斯尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,波斯尼亚克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司波斯湾
上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在湾的一座人造半岛
,在
让人联想到浩瀚的海洋。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向国王纳贡的场景。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,湾的海水将在体育场外部正面
方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观
赋予一种美感。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于湾的伊
海港和位于地中海的土耳其港口。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的尼亚政府面临许多挑战。
Avant la guerre, ce taux était de 10,7 pour 1000.
在战前的尼亚和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。
Jelavic a affirmé que 70 % des Bosno-Croates ont massivement voté pour le HDZ.
耶拉维奇声称70%的尼亚克族以压倒多数投票支持克民共体。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于尼亚的情况。
Des éléments criminels menacent le tissu social de toute la Bosnie.
犯罪分子正在威胁整尼亚的社会肌理。
Les dirigeants élus de la Bosnie doivent agir.
选举产生的尼亚领导人必须在这一方面采取行动。
La situation économique en Bosnie-Herzégovine décrite dans le rapport est préoccupante.
报告描述的尼亚和黑塞哥维那经济发展状况令人感到关切。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一统一的
尼亚不能有两支分离的军队。
Leur travail quotidien participe largement à la dynamique de reconstruction d'une Bosnie-Herzégovine multiethnique et pacifique.
它们每天做出的努力在重建一多种族与和平的
尼亚和黑塞哥维那进程中发挥了重要作用。
Il n'a pas sa place dans l'avenir de la Bosnie-Herzégovine.
它在尼亚的未来中没有任何地位。
À l'inverse, certaines personnalités politiques bosniaques ont proposé d'abolir cette dernière.
另一方面,尼亚的一些官员则提出撤消塞族共和国。
La Bosnie-Herzégovine dans sa forme actuelle n'est pas le résultat d'un processus politique traditionnel.
如今的尼亚和黑塞哥维那并不是通过常规政治办法形成的。
Il n'y a pas d'État de Bosnie-Herzégovine sans les Croates.
不存在没有克罗地亚族人的尼亚和黑塞哥维那国家。
Mais cela doit aussi être reconnu par les dirigeants croates de Bosnie.
但是,尼亚的克罗地亚族领导也必须承认这一点。
Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.
沙特石油公司的湾海
装卸终端在拉
坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。