Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕流行病,
和获得治疗是不可少
。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕流行病,
和获得治疗是不可少
。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,健康和生殖保健及权
、
平等与艾滋病毒/艾滋病之
关联对于这种大流行病
至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务
全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统
所有机构和办事处,包括国家办事处,做好
人流感流行病
准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前纵向
和控制疟疾
制度已经淘汰,负责这一工作
部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续
及对一般
疟疾、特
是各种流行病
有效
和控制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工作对保护整个联合国系统、工作人员联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有
办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防
控制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防作对保护整个联合
、
作人员和联合
为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合
的所有机构和办事处,包括
家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一作的部门已经并入基本保健服务提供体
,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性康和生
及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关
。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
于认识到做好流行病的预防工作对
护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关
,秘书长已发布指令,
求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本服务提供体系,以确
可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明,以便协助各
落实
家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工作对保护整个联系统、工作人员和联
之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联
系统的所有机构和办事处,包括
家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可行病,预防和获得治疗是不可少
。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各落实
家大
行病
预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之关
对于这种大
行病
预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好行病
预防工作对保护整个
系统、工作人员和
为之服务
全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求
系统
所有机构和办事处,包括
家办事处,做好预防人
感
行病
准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前纵向预防和控制疟疾
制度已经淘汰,负责这一工作
部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般
疟疾、特别是各种
行病
有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等病毒/
病之
的关联对于这
行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好行病的预防工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人
感
行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行,
和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行的
计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋毒/艾滋
之
的关联对于这种大流行
的
至关重
。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行的
工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关重
,秘书长已发布
,
求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好
人流感流行
的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行
的有效
和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,和生殖保
及权利、
别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认好流行病的预防工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,
好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保服务提供体系,以确保可持续
及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的
至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的工作对保护整个联合国系统、工作人员
联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发
,要求联合国系统的所有机构
办事处,包括国家办事处,做好
人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。