Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国开发研究所提供
资料。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国开发研究所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国开发研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本研究开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发保
区
研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本研究开发机构已经从马里亚纳
沟分离出180个微
种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于保
区
开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,
遗传资源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在资源
开发和保
环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
法公约第十四部分规定了适用于
技术
开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼能(布列塔尼) 和帕卡
能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色
岸) 集群探索开发
能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
提供有待开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与
资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、资源开发和农业
产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国开发研究所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深
地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《法公约》为保
和可持续开发
和沿
环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发
方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博
馆、联合王国南安普敦
学中心、日本静冈大学和法国法国
开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球
观测系统
开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋开发研究所提供资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋开发研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋研究开发机构拥有两深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行些着重开发海洋保护区
研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区开发、落实和管
训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传资源
开发还是
题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋资源开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约第十四部分规定了适用于海洋技术开发和转让
般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索开发海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋提供有待开发其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、海洋资源开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋开发研究所“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之
,可以提供高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》为保护和可持续开发海洋和沿海环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管
有效
国际开发海洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域海洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这项目
其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法国法国海洋开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统
开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国开发研究所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国开发研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本研究开发
有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发保护区
研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本研究开发
已经从马里亚纳
沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于保护区
开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,
遗传资源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在资源
开发和保护
环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
法公约第十四部分规定了适用于
技术
开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼能(布列塔尼) 和帕
能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色
岸) 集群探索开发
能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
提供有待开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、资源开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国开发研究所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深
地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《法公约》为保护和可持续开发
和沿
环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发
方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它
包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦
学中心、日本静冈大学和法国法国
开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球
观测系统
开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国洋开发研究所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国洋开发研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本洋研究开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发洋保护区
研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本洋研究开发机构已经从马里亚纳
沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于洋保护区
开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包,
洋遗传资源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在洋资源
开发和保护
洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
洋法公约第十四部分规定了适用于
洋
开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼洋能(布列塔尼) 和帕卡
洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色
岸) 集群探索开发
洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
洋提供有待开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、洋资源开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发洋生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国洋开发研究所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深
地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《洋法公约》为保护和可持续开发
洋和沿
环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发
洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把洋分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包
英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦
洋学中心、日本静冈大学和法国法国
洋开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球
洋观测系统
开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋开发研究所。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋开发研究所也了宝贵
。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋研究开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发海洋保护区研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传
源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋源
开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约第十四部分规定了适用于海洋技术开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索开发海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋有待开发
其他有经济价值
源,例如遗传与生物
源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、海洋源开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋开发研究所“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以
高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》为保护和可持续开发海洋和沿海环境及其源
了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发海洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域海洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法国法国海洋开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋发
所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋发
所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重发海洋保护区
项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海洋发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传资源
发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋资源发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约部分规定了适用于海洋技术
发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索发海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋提供有待发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、海洋资源发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度发海洋生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋发
所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》为保护和可持续发海洋和沿海环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际
发海洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲拟
发区域海洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法国法国海洋
发
所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国发研究所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国发研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本研究
发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重发
护区
研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本研究
发机构已经从马里亚纳
沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于护区
发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,
遗传资
发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在资
发和
护
环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
法公约第十四部分规定了适用于
技术
发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼能(布列塔尼) 和帕卡
能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色
岸) 集群探索
发
能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
提供有待
发
其他有经济价值
资
,例如遗传与生物资
。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、资
发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度发
生物资
,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国发研究所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深
地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《法公约》为
护和可持续
发
和沿
环境及其资
提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际
发
方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把分子
发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟发区域
观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦
学中心、日本静冈大学和法国法国
发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球
观测系统
发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋开发研究所提供资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋开发研究所也提供宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
本海洋研究开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发海洋保护区研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今,
本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传资源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋资源开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约第十四部分规用于海洋技术
开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索开发海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋提供有待开发其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、海洋资源开发和农业生产基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋开发研究所“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》保护和可持续开发海洋和沿海环境及其资源提供
法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认还可作出更大
努力,促进、维持和管理有效
国际开发海洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子开发添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域海洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海洋学中心、
本静冈大学和法国法国海洋开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海开发
所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海开发
所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发海保护区
项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海保护区
开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海
遗传资源
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海资源
开发和保护海
环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海法公约第
分规定了适用于海
技术
开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海能(布列塔尼) 和帕卡海
能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索开发海
能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海提供有待开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 库克群岛经济以旅游业、海资源开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海开发
所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海法公约》为保护和可持续开发海
和沿海环境及其资源提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发海
方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲拟开发区域海
观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海
学中心、日本静冈大学和法国法国海
开发
所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海
观测系统
开发、规划和实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋开发研究所提供料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋开发研究所也提供了宝贵料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋研究开发机构拥有两个深拖潜水器系统。
Chypre effectue des recherches sur le développement des zones marines protégées.
塞浦路斯正在执行一些着重开发海洋保护区研究项目。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区开发、落实和管理
培训方案。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传
开发还是一个难题。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约第十四部分规定了适用于海洋技术开发和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索开发海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋提供有待开发其他有经济价值
,
如遗传与生物
。
3 L'économie des Îles Cook est fondée sur le tourisme, la mise en valeur des ressources marines et l'agriculture.
3 克群岛经济以旅游业、海洋
开发和农业生产为基础。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋开发研究所“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度深海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》为保护和可持续开发海洋和沿海环境及其提供了法律框架。
Mais je pense que l'on pourrait en faire beaucoup plus pour promouvoir, maintenir et gérer un programme international efficace d'exploration des océans.
但我认为还可作出更大努力,促进、维持和管理有效
国际开发海洋方案。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子开发为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟开发区域海洋观测系统项目。
Les autres institutions participant à ce projet sont le Musée d'histoire naturelle britannique; le Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni); l'Université de Shizuoka (Japon); et l'IFREMER (France).
参加这一项目其它机构包括英国自然历史博物馆、联合王国南安普敦海洋学中心、日本静冈大学和法国法国海洋开发研究所。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统开发、规划和实施工作。
声明:以上、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。