Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂的
个内容与哥本哈根
人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦
个法院作出判决,下令居住者撤出该
楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据公众在选举活动间在该横幅上涂
的许多话中的
条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在
次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂
犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济失包括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓
毁,各种车辆(包括医护车)
焚烧,以及房屋遭到涂
。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂
国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院
决,下令居住者撤
该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据众在选举活动
间在该横幅上涂写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房和遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套
毁,各种车辆(包括医护车)
焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤根据公众在选举活动
间在该横幅上涂写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写
害一座犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(
括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写
害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式
亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知
人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作
判决,下令居住者撤
楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据众在选举活动
间在
横幅上涂写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一
犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房和到破坏,例如Netzarim Junction的40套
被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋
到涂写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据公举活动
间
该横幅上涂写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民
一次夜袭中企图焚毁
耶路撒冷Beit Hanina的教
以及10月13日
Jericho涂写损害一座犹太教
。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
的经济损失包括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为的犹太人,
互联网上进行反犹太主义宣传,
墙壁上涂写国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有在墙上
写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆写的一个内容与哥本哈根一座被
居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据公众在选举活动间在该横幅上
写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho
写损害一座犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房和公寓破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋
写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是犹太组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令
惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂和犹太
墓地,袭击犹太
或者被认为的犹太
,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上
写国际知名
士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导
并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据公众在选举活动间在该横幅上涂写的许多话
的一条,这些话含有对
首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次
企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂
犹太人墓地,
击犹太人或者被认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方
治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是根据公众在选举活动间在该横幅
写的许多话中的一条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星
以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho
写损害一座
教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
根据若干非政府组织,特别是人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近
主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎
教堂和
人墓地,袭击
人或者被认为的
人,在互联网
进行
主义宣传,在
壁
写国际知名人士的
主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的个内容与哥本哈
被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦
个法院作出判决,下令居住者撤出该
楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是据公众在选举活动
间在该横幅上涂写的许多话中的
条,这些话含有对政府和首相的批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在
次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写
犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济失包括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写
。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
据若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交的类似报告,最近反犹太主义的重新抬头令人惊讶,采取的形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为的犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士的反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设的交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语的权利等个别事件也加剧了少数族裔的恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈
一座被人擅自居住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
L'inculpation de diffamation était motivée par un des nombreux messages inscrits par le public sur l'affiche en question durant la campagne électorale, messages critiques à l'égard du Gouvernement et du Premier Ministre.
诽谤罪名是众在选举活动
间在该横幅上涂写
许多话中
一条,这些话含有对政府和首相
批评。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina
教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他损失包括住房和
寓遭到破坏,例如Netzarim Junction
40套
寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
Les informations concordantes reçues de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment juives, ainsi que de l'État d'Israël font état d'une montée alarmante de l'antisémitisme se traduisant par des profanations de synagogues et de cimetières juifs, des agressions de personnes de confession juive ou supposées telles, la propagande antijuive par le biais d'Internet, des graffitis ou des propos antisémites de personnalités de renom international.
若干非政府组织,特别是犹太人组织 以及以色列国提交
类似报告,最近反犹太主义
重新抬头令人惊讶,采取
形式是亵渎犹太教堂和犹太人墓地,袭击犹太人或者被认为
犹太人,在互联网上进行反犹太主义宣传,在墙壁上涂写国际知名人士
反犹太主义言论。
Les craintes des minorités sont entretenues par l'existence d'incidents isolés - qui ne sont pas toujours condamnés ou abordés par les dirigeants politiques - au cours desquels les services de transport destinés aux minorités font l'objet de tirs de pierres, des graffiti de haine sont peints sur les bâtiments municipaux, les logements inoccupés des minorités sont pillés, et les droits linguistiques des minorités ne sont pas respectés.
用石头砸为少数族裔开设交通工具、市政大楼上涂写仇恨语言、洗劫少数族裔空房、不尊重少数族裔使用本国语
权利等个别事件也加剧了少数族裔
恐惧感,而地方政治领导人并不总是谴责或解决这些事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。