2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下必须与装运液化体的单元的蒸
空间保持
。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
果是低压液化
体,可使用弹簧降压装置来达到规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,高毒性液化
体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 低压液化
体,弹簧降压装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前的句子中“
表中没有提供数据的低压液化
体”改为“得不到有关数据的低压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体的管道的设计必须使各单元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中“
表中没有提供数据的高压液化
体”改为“得不到有关数据的高压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
2.3项液化
体,必须配备装置以确保每个压力贮器能够单独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并
这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交
燃料是:天然
、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用运输易燃冷冻液化
体的封闭式低温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立的串
关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体的各单元上的各降压装置所需的总能力时,必须考虑
体的热动性质(例
,低压液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高压液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下必须与装运液化体
单元
蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低压液化体,可使用弹簧降压装置来达到规定
全部
力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低压液化体,弹簧降压装置上标
定
力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数据
低压液化
体”改为“得不到有关数据
低压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体
管道
设计必须使各单元
够分开地装货并且可以用一个
够加以密封
阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数据
高压液化
体”改为“得不到有关数据
高压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化体,必须配备装置以确保每个压力贮器
够单独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有交通替代燃料已引起了人们极大
兴趣,并对这类燃料开展了积极
技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然
、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化体
封闭式低温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立
串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当
装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体
各单元上
各降压装置所需
总
力时,必须考虑
体
热动性质(例如,低压液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高压液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下必须与装运液化体的单元的蒸
空间保持
。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
果是低压液化
体,可使用弹簧降压装置来达到规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,高毒性液化
体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 低压液化
体,弹簧降压装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前的句子中“
表中没有提供数据的低压液化
体”改为“得不到有关数据的低压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体的管道的设计必须使各单元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中“
表中没有提供数据的高压液化
体”改为“得不到有关数据的高压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
2.3项液化
体,必须配备装置以确保每个压力贮器能够单独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并
这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交
燃料是:天然
、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,“和小型
体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用运输易燃冷冻液化
体的封闭式低温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立的串
关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体的各单元上的各降压装置所需的总能力时,必须考虑
体的热动性质(例
,低压液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高压液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有
易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降装置在最大装载条件下必须与装运
体的单元的蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低体,可使用弹簧降
装置来达到规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性
体氨水和高易燃性
体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低体,弹簧降
装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的低体”改为“得不到有关数据的低
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项体的管道的设计必须使各单元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的高体”改为“得不到有关数据的高
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项体,必须配备装置以确保每个
力贮器能够单独地装货并且各
力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有
易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有
易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交通替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并对这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然、电力、
石
体、甲醇、乙醇、菜籽
、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有
易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻体的封闭式低温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立的串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运体的各单元上的各降
装置所需的总能力时,必须考虑
体的热动性质(例如,低
体可参看CGA S-1.2-1995,高
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每降压装置在最大装载条件下必须与装运液化
的单元的蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低压液化,
用弹簧降压装置来达到规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化氨水和高易燃性液
甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低压液化,弹簧降压装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的低压液化
”改为“得不到有关数据的低压液化
和
混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化的管道的设计必须
各单元能够分开地装货并且
以用一
能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的高压液化
”改为“得不到有关数据的高压液化
和
混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化,必须配备装置以确保每
压力贮器能够单独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“小型
贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“小型
贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交通替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并对这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然、电力、液化石油
、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“、小型
贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化的封闭式低温贮器,每
装卸开口均应至少安装两
相互独立的串连关闭装置,第一
是闭塞阀,第二
是一
盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化的各单元上的各降压装置所需的总能力时,必须考虑
的热动性质(例如,低压液化
参看CGA S-1.2-1995,高压液化
参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下必须与装运液化体
蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是压液化
体,可使用弹簧降压装置来达到规定
全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于压液化
体,弹簧降压装置上标明
额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数
压液化
体”改为“得不到有关数
压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体
管道
设计必须使各
能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封
阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数
高压液化
体”改为“得不到有关数
高压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化体,必须配备装置以确保每个压力贮器能够
独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有交通替代燃料已引起了人们极大
兴趣,并对这类燃料开展了积极
技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然
、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体
燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化体
封闭式
温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立
串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当
装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体
各
上
各降压装置所需
总能力时,必须考虑
体
热动性质(例如,
压液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高压液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降装置在最大装载条件下必须与装运液化
体的单元的蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是液化
体,可使用弹簧降
装置来达到规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化
体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对液化
体,弹簧降
装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前的句子中将“对表中没有提供数据的
液化
体”改为“得不到有关数据的
液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体的管道的设计必须使各单元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中将“对表中没有提供数据的高
液化
体”改为“得不到有关数据的高
液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对2.3项液化
体,必须配备装置以确保每个
力贮器能够单独地装货并且各
力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交通替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并对这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用运输易燃冷冻液化
体的封闭式
温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立的串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体的各单元上的各降
装置所需的总能力时,必须考虑
体的热动性质(例如,
液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高
液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降压装置在最大装载条件下与装运液化
体的单元的蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低压液化体,可使用弹簧降压装置
规定的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低压液化体,弹簧降压装置上标明的额定排放能力
ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的低压液化体”改为“得不
有关数据的低压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体的管道的设计
使各单元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的高压液化体”改为“得不
有关数据的高压液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化体,
配备装置以确保每个压力贮器能够单独地装货并且各压力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交通替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并对这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化体的封闭式低温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立的串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化体的各单元上的各降压装置所需的总能力时,
考虑
体的热动性质(例如,低压液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高压液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和
有液化易燃
体的燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降在最大
载条件下必须与
运液化
体的单元的蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低液化
体,可使用弹簧降
来达到规
的全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化体氨水和高易燃性液体甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低液化
体,弹簧降
上标明的额
排放能力必须按ISO 4126-1:1996
。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
3 (c)段,在
一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的低
液化
体”改为“得不到有关数据的低
液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化体的管道的设计必须使各单元能够分开地
货并且可以用一个能够加以密封的阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 3 (b)段,在
一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的高
液化
体”改为“得不到有关数据的高
液化
体和
体混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化体,必须配备
以
保每个
力贮器能够单独地
货并且各
力贮器内
物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和
有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“小型
体贮器(蓄
筒)和
有液化易燃
体的燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有的交通替代燃料已引起了人们极大的兴趣,并对这类燃料开展了积极的技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然、电力、液化石油
体、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型体贮器(蓄
筒)”改为“、小型
体贮器(蓄
筒) 和
有液化易燃
体的燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化体的封闭式低温贮器,每个
卸开口均应至少安
两个相互独立的串连关闭
,
一个是闭塞阀,
二个是一个盖或相当的
。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 安
在
运液化
体的各单元上的各降
所需的总能力时,必须考虑
体的热动性质(例如,低
液化
体可参看CGA S-1.2-1995,高
液化
体可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.4.1 Dans le titre, insérer "et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable" après "(cartouches à gaz)".
4.1 标题在“(蓄筒)”之后插入“和装有液化易燃
燃料电池盒”。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个降装置在最大装载条件下必须与装运液化
元
蒸
空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是液化
,可使用弹簧降
装置来达到规定
全部排放能力。
Le Comité constate qu'en tant que société pétrochimique, la GPIC travaille avec des produits dangereux tels que l'ammoniac, gaz extrêmement toxique, et le méthanol, liquide extrêmement inflammable.
小组认为,作为一家石油化工公司,GPIC管理着危险产品,如高毒性液化氨水和高易燃性液
甲醇。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于液化
,弹簧降
装置上标明
额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
Au paragraphe 3) c), dans la phrase avant l'équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "basse pression" et remplacer "ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
第3 (c)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数据
液化
”改为“得不到有关数据
液化
和
混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, le tuyau collecteur doit être conçu de façon que les éléments puissent être remplis séparément et isolés par un robinet qu'il doit être possible de bloquer en position fermée.
3项液化管道
设计必须使各
元能够分开地装货并且可以用一个能够加以密封
阀门隔离。
P200 Au paragraphe 3) b), dans la phrase précédant la première équation, insérer "et les mélanges de gaz" après "haute pression" et remplacer "de remplissage ne figurent pas dans le tableau" par "pertinentes ne sont pas disponibles,".
P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前句子中将“对于表中没有提供数据
高
液化
”改为“得不到有关数据
高
液化
和
混合物”。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化,必须配备装置以确保每个
力贮器能够
独地装货并且各
力贮器内装物在运输中不会互相交换。
Dans le titre, remplacer "ET RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ)" par ", RÉCIPIENTS DE FAIBLE CAPACITÉ CONTENANT DU GAZ (CARTOUCHES À GAZ) ET CARTOUCHES POUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT UN GAZ LIQUÉFIÉ INFLAMMABLE".
在标题中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“小型
贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
燃料电池盒”。
2.4 Dans le titre, remplacer "et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz)" par ", récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
4 标题中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“小型
贮器(蓄
筒)和装有液化易燃
燃料电池盒”。
Les carburants de substitution qui ont suscité le plus d'intérêt et pour lesquels des techniques sont testées et mises au point sont le gaz naturel, l'électricité, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol, l'huile de colza, les esters méthyliques et l'hydrogène.
现有交通替代燃料已引起了人们极大
兴趣,并对这类燃料开展了积极
技术试验和发展。 这些替代交通燃料是:天然
、电力、液化石油
、甲醇、乙醇、菜籽油、甲基脂和氢。
2.1 Dans le NOTA, remplacer "et les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) " par ", les récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) et les cartouches pour pile à combustible contenant un gaz liquéfié inflammable".
1 在注中,将“和小型贮器(蓄
筒)”改为“、小型
贮器(蓄
筒) 和装有液化易燃
燃料电池盒”。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化封闭式
温贮器,每个装卸开口均应至少安装两个相互独立
串连关闭装置,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当
装置。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安装在装运液化各
元上
各降
装置所需
总能力时,必须考虑
热动性质(例如,
液化
可参看CGA S-1.2-1995,高
液化
可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。