Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海特点相似
物特征(即适应于极端条件
当地特有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方特有动植物相关联
物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
境中发现
物(嗜极
物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独特
和地方特有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的特征,其物特有程度也高于深海
。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
一分析证实了以前的观点,即海山物
群落与周边深海动物不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
一“潜没”过程形成了深海海沟,它
拥有与其他深海特点相似的生物特征(即适应于极端条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物高,在那里发现的许多物
具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方特有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在些海区栖息的独特的和地方特有的物
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的征,其
种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这证实了以前的观点,即海山
种群落与周边深海动
不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这“潜没”过程形成了深海海沟,它
拥有与其他深海
点相似的生
征(即适应于极端条件的当地
有的动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有
种比例高,在那里发现的许多
种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方有动植
相关联的微生
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生
(嗜极生
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地方
有的
种。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的征,其物种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一实了以前的观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海
点相似的生物
征(即适应于极端条件的当地
有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那
有物种比例高,在那
发现的许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地方
有的物种。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热和海山具有与众不同的
征,其物种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度的有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海
点相似的生物
征(即适应于极端条件的当
有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和
有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海特点相似
生物特征(即适应于极端条件
当地特有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特,因为那里特有物种比例高,在那里发现
许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方特有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目全世界需求日益增长和鱼产品供应有限
趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独特
和地方特有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众同
特征,其
种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即海山
种群落与周边深海
同,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海特点相似
生
特征(即适应于极端条件
地特有
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有种比例高,在那里发现
许多
种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方特有
植
相关联
微生
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生
(嗜极生
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独特
和地方特有
种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由热液喷口和海山
有与众不同的特征,其物种特有程度也
深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,有
度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海特点相似的生物特征(即适应
条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例,在那里发现的许多物种
有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方特有动植物相关联的微生物,116 以及在南洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处
状态的生境中发现的微生物(嗜
生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和山具有与众不同的特征,其物种特有程度也
于
原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即山物种群落与周边
动物不同,具有
度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了沟,它
拥有与其他
特点相似的生物特征(即适应于极端条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比
,
那里发现的许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方特有动植物相关联的微生物,116 以及南极洲和
、
床以下和基质
层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,隆和其他
区捕鱼的规模可能扩大,牺牲
这些
区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。