Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们深知核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还深知发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
宁深知这场空前危
的受害者所遭受的
。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
管如此,我深知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务的度,高度评价他们的
精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴知真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们知核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本知集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还知发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁知这场空前危
的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
西亚
知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以知其任务的难
,高
评价他们的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯亚和黑塞哥维那人民
知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国知对新喀里多
亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业有
展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们深知核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成的人道问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还深知展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有
展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴真正
人类团结固有
极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们核武器试验造成
放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本集束弹药所造成
人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还展方面伙伴关系
重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列他们任务
艰巨,珍视它们所作
奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁这场空前危
受害者所遭受
苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我今后
挑战是严峻
。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚有
生动乱和暴乱
危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
非洲,卢旺达分会和马拉维分会
艾滋病
后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列其任务
难度,高度评价他们
奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国那些宣扬极端主义世界观
人
危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约同其他活跃于该领域
国际组织开展合作
重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民,他们国家
未来最终掌握
他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我战备执勤所带来
远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中饥饿
恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国对新喀里多尼亚
责任,她
监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们深知核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还深知发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们深知核武器试验的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还深知发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我深知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会维分会深知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务的难度,高度评价他们的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中深知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
还
发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列他
任务的艰巨,珍
所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁这场空前危
的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列其任务的难度,高度评价他
的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
你
所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约同其他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民,他
国家的未来最终掌握在他
手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
从自身历史中
饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会大会请
实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
深知
事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
深知核武器试验造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
还深知发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他任务的艰巨,珍视它
所
的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深知这场空前危的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管,
深知今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务的难度,高度评价他的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
深知你
所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其他活跃于该领域的国际组织开展合的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他国家的未来最终掌握在他
手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
深知战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
从自身历史中深知饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚的责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深知此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深知诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正人类团结固有
价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我深知核武器试验造成
放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我还深知发展方面伙伴关系
重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知任务
艰巨,珍视它
所作
奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深知这场空前危受害者所遭受
苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我深知今后挑战是严峻
。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深知艾滋病后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深知其任务难度,高度评价
奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬端主义世界观
人
危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深知你所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深知同其活跃于该领域
国际组织开展合作
重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,国家
未来最终掌握在
手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我从自身历史中深知饥饿
恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深知对新喀里多尼亚责任,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深知会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je sais de reste quelle patience cela exige.
我深此事多么需要耐性。
L'honnêteté est bien conscient de l'existence, du développement des entreprises ne peut que l'intégrité!
深诚信乃生存之本,唯有诚信企业才有发展!
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深真正的人类团结固有的极大价值。
Nous connaissons trop bien les effets de la radioactivité découlant des essais d'armes nucléaires.
我们深核武
造成的放射后果。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深集束弹药所造成的人道主义问题。
Nous sommes aussi très conscients de l'importance du partenariat pour le développement.
我们还深发展方面伙伴关系的重要性。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深他们
务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Le Bénin est très sensible à la souffrance des victimes de cette crise sans précédent.
贝宁深这场空前危
的受害者所遭受的苦难。
Cela étant dit, je sais que les défis à relever seront grands.
尽管如此,我深今后的挑战是严峻的。
L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.
印度尼西亚深有发生动乱和暴乱的潜在危险。
En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.
在非洲,卢旺达分会和马拉维分会深艾滋病的后果。
Israël est conscient des difficultés de leur tâche et apprécie leur dévouement.
以色列深务的难度,高度评价他们的奉献精神。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深那些宣扬极端主义世界观的人的危险性。
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.
我深你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变。
2 La Turquie reconnaît la République de Macédoine sous son nom constitutionnel.
北约深同
他活跃于该领域的国际组织开展合作的重要性。
Le peuple de Bosnie-Herzégovine sait qu'il porte la responsabilité ultime de l'avenir de son pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那人民深,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深战备执勤所带来的远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。
Notre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
我们从自身历史中深饥饿的恐惧。
Il y veillera avec la plus totale impartialité, conscient de ses responsabilités envers la Nouvelle-Calédonie.
法国深对新喀里多尼亚的责
,她在监测该项协定时将保持公正,做到不偏不倚。
La CDI n'oublie absolument pas la demande formulée par l'Assemblée générale tendant à ce qu'elle réalise des économies.
委员会深大会请它实施节支安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。