Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和法武器市场依然存
。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和法武器市场依然存
。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发生是
法生产,
合法生产
合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断,
斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人
灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认,国际行动的优先任务
于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认,国际的优先行动应
于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(“灰色”)市场进口,前者是
专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发
是因为
法
产,或因为合法
产或合法储存进入了灰
市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚
塞哥维那,大约有17万人在灰
市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪
洗钱之间的联系,以及滋
这种联系的“灰
市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪
洗钱等方面的密切
联以及形成这种
联的“灰
市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可
平行(或“灰
”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合实施的武器禁运往往
反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和
法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,行动的优先任务在于打破小武器扩散、
怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,的优先行动应在于对付小武器扩散、
怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中家和最不发达
家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个
家将产品进口
另一个
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和
法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法
发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,
有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业
就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间
联系,以及滋生这种联系
“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面
密切关联以及形成这种关联
“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发
是因为
法
产,或因为合法
产或合法储存进入了
黑
市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚
黑塞哥维那,大约有17万人在
市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪
洗钱之间的联系,以及滋
这种联系的“
市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪
洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“
市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可
平行(或“
”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
合国实施
武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和
法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易
发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业
就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之
系,以及滋生这种
系
“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面
密切关
以及形成这种关
“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的禁运往往遭到违反,对
没有全部进行报告,灰色和
法
市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法
市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施禁运往往遭到违反,对
转让没有全部进行报告,灰色和
法
市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一进入灰色市场,几乎无法控制它们
流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易
发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法
市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营
业
就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动优先任务在于打破小
扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间
联系,以及滋生这种联系
“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际优先行动应在于对付小
扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面
密切关联以及形成这种关联
“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和法武器市场依然存在。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这样促使
法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满
前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。