法语助手
  • 关闭

照常行动

添加到生词本

agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人仍驻留加行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chilidium, Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite, Chimaera, Chimaeridae, Chimaphila, chimborazite, chimère, chimérique, chimiatrie, chimico, chimie, chimiluminescence, chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举了有见证人参加会议,见证人包括负责维持和平助理秘联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期,黎巴嫩武装力继续开展其所有,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项和服务工作仍照常

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取,科索沃特派团照常运作和使临时政当局职能能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chinini, chiniofon, chinkapin, chinkolobwite, chinois, chinoiser, chinoiserie, chinoiseries, chinoïte, chinoline,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加会议,见证人包括负责维持和平助理秘书长率领联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工人员仍驻留加沙,各项和服务工照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取,科索沃特派团照常和行使临时行政当局职能能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chirographaire, chirologie, chiromancie, chiromancien, chiromégalie, Chiron, chiropracteur, chiropracticien, chiropractie, chiropractrice,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人仍驻留加行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chiure, chiure (de mouché insectes), chiviatite, chiytes, chizeuilite, chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主和安全工作人员仍驻留加沙,各项和服务工作仍照常

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的,科索沃特派团照常运作和使临时政当局职能的能力受到根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chlorelline, chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常1120在海牙举行了有见证参加的会议,见证包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键道主义、应急和安全员仍驻留加沙,各项行动和服务照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chlorophyllase, chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急安全工作人员仍驻留加沙,各项行动工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphère, chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常1120在海牙举行了有见证参加的会议,见证包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键道主义、应急和安全员仍驻留加沙,各项行动和服务照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参的会议,见证人包括持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


choisir, choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道急和安全工作人员仍驻留加沙,各项和服务工作仍照常

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的,科索沃特派团照常运作和使临时政当局职能的能力受到根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


cholangiopathie, cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,