L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物
写。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物
写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三在线
写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括闻简报、
写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外”最近关于原子能机构的一
报道中有这一展览的
写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
闻中心以当地语文重
印发由联合国高级官员撰写的
写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政的写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童娘”报道最近荣获了有线电视
闻网的最佳
写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视
闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视
闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个在线
写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴文章和
写,包括提供
的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、闻
写、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于派团的最
事态发展及和平进程的
闻
写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的
闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
写包括关于区域和国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播闻和
写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要
闻报道、
写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,
别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演员导演
《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布三
在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提界各区域内和
界范围
改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构一
报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员合作下,不同媒体报道
几个关于妇女
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获
有线电视新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网
界报道”
稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网
界报道)》
稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动
一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提新
有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提
简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提
这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念力量”,它着重笼统介绍
工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合纪事》公布了三
线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
CNN
际节目“外交特许”最近关于原子能机构
一
报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合高级官员撰写
特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
与媒体专业人员
合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合电视台
“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍继续制作关于联合
工作
每周特写“联合
动”,联合
也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合每周工作提出特写
《UN in Action(联合
动)》仍
继续制作,联合
也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动了一个
线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合纪事
线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新
有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口
良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合广播电台播送关于特派团
最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和家讲习班
报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍
为世界会议期间,联合
电台
德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合基金会资助
联合
无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正
进
努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构报道中有这
展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒专业人员
合作下,不同媒
报道了几个关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电“儿童新娘”报道最近荣获了有线电
新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电
新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电
新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动了
个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达
点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不
,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电播送关于特派团
最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电
在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有个特写,标题为“发挥研究、经验和观念
力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演员导演
《
夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布三
在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四化学弹药掩体之一
特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供世界各区域内和世界范围
改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构一
报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员合作
,不同媒体报道
几
关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获
有线电视新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国工作提出特写
《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动
一
在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,天发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一特写,标题为“发挥研究、经验和观念
力量”,它着重笼统介绍
工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演员导演了《下
见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四化学弹药掩体之一
特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围改革和振兴努力
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构一
报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员合
下,不同媒体报道了几
关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制关于联合国
每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周提出特写
《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制
,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动了一
在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、
艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制
。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、
队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制人,每
发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一特写,标题为“发挥研究、经验和观念
力量”,它着重笼统介绍了
发组织分析和研究活动
相关
用,特别是其研究和统计部门
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演《下
夏天见》。人物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布三
在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四化学弹药掩体之一的特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供界各区域
界范围的改革
振兴努力的特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问记实,分发给全
界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构的一报道中有这一展览的特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写的特写论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道关于妇女参政的特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”报道最近荣获有线电视新闻网的最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写的《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动一
在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文法文张贴新文章
特写,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案容、新闻特写、报告
出版物的质量高,设计、工艺
导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的特写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团的最新事态发展及平进程的新闻特写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族民族歧视、仇外心理
其他不容忍行为
界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻
特写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美欧洲的广播听众提供简要新闻报道、特写
原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一特写,标题为“发挥研究、经验
观念的力量”,它着重笼统介绍
工发组织分析
研究活动的相关作用,特别是其研究
统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物
。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了线
,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的
情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简、
、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
CNN国际节目“外交
许”最近关于原子能机构的一
道中有这一展览的
。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰的
和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
与媒体专业人员的合作下,不同媒体
道了几个关于妇女参政的
文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”道最近荣获了有线电视新闻网的最佳
道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍继续制作关于联合国工作的每周
“联合国
行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界
道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出的《UN in Action(联合国
行动)》仍
继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界
道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个线
节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事线》不断以英文和法文张贴新文章和
,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻、
告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于派团的最新事态发展及和平进程的新闻
,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
包括关于区域和国家讲习班的
道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台
德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和
的
道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻道、
和原始录音,目前正
进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度告》有一个
,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,
别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物
写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一的写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围的改革和振兴努力的写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
CNN国际节目“外交
许”
近关于原子能机构的一
报道中有这一展览的
写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官员撰写的写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
与媒体专业人员的合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政的
写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台的“儿童新娘”报道近荣获了有
电视新闻网的
写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍继续制作关于联合国工作的每周
写“联合国
行动”,联合国也继续为“有
电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出写的《UN in Action(联合国
行动)》仍
继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有
电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝的外联方案启动了一个写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述的卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事》不断以英文和法文张贴新文章和
写,包括提供新的有关教育的链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻写、报告和出版物的质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作的这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入的写也有生动的动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于派团的
新事态发展及和平进程的新闻
写,播出公益告示,并播送关于人道主义问题的新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
写包括关于区域和国家讲习班的报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台
德班有4名节目制作人,每天发送广播新闻和
写的报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助的联合国无电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻报道、
写和原始录音,目前正
进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个写,标题为“发挥研究、经验和观念的力量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动的相关作用,
别是其研究和统计部门的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特优秀演
导演了《下个夏天见》。
物特写。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《联合国纪事》公布了三在线特写,谈论非殖民化问题。
Sur la gauche, nous avons un gros plan de l'une des quatre casemates à munitions chimiques.
左边是四个化学弹药掩体之一特写镜头。
Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.
报告提供了世界各区域内和世界范围改革和振兴
特写情景。
Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier.
这些节目包括新闻简报、特写、访问和记实,分发给全世界广播组织。
Il en a récemment été question dans un reportage sur l'AIEA par CNN, dans son émission internationale intitulée « Diplomatic License ».
在CNN国际节目“外交特许”最近关于原子能机构一
报道中有这一展览
特写。
Plusieurs centres d'information des Nations Unies ont republié dans les langues locales des articles rédigés par de hauts responsables de l'ONU.
若干新闻中心以当地语文重新印发由联合国高级官撰写
特写和论坛版文章。
En coopération avec les spécialistes des médias, plusieurs aspects de la participation politique des femmes sont représentés dans les divers médias.
在与媒体专业合作下,不同媒体报道了几个关于妇女参政
特写文章。
CNN a récemment décerné le prix du meilleur reportage à un reportage de la Télévision des Nations Unies sur les filles mariées.
联合国电视台“儿童新娘”报道最近荣获了有线电视新闻网
最佳特写报道奖。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制作关于联合国工作每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
La production de UN in Action, une émission hebdomadaire sur le travail de l'ONU, se poursuit, tout comme les contributions de l'Organisation à CNN World Report.
为联合国每周工作提出特写《UN in Action(联合国在行动)》仍在继续制作,联合国也继续为《CNN World Report(有线电视新闻网世界报道)》供稿。
Le Programme d'information du Département sur le génocide rwandais a lancé une version spéciale en ligne du reportage photographique intitulé Visions du Rwanda dans les six langues officielles et en kinyarwanda.
新闻部关于卢旺达种族灭绝外联方案启动了一个在线特写节目,即以六种正式语文以及基尼亚卢旺达语旁述
卢旺达视点节目。
La Chronique de l'ONU : édition en ligne est continuellement mise à jour par l'apport de rubriques et d'articles nouveaux, et notamment par de nouveaux liens vers des sites éducatifs, tant en français qu'en anglais.
《联合国纪事在线》不断以英文和法文张贴新文章和特写,包括提供新有关教育
链接。
Il est réputé pour fournir des éléments de programmation de grande qualité, des articles de fond, des rapports et des publications, il est connu également en matière de configuration, d'architecture et de navigation avec interface.
网站因方案内容、新闻特写、报告和出版物质量高,设计、工艺和导航接口优良而获得广泛承认。
Ces programmes, disponibles dans les langues officielles, sont informatifs mais aussi éducatifs et diffèrent par la longueur et le genre puisqu'il s'agit aussi bien de magazines traitant à fond d'un sujet que de dessins animés.
以正式语文制作这些节目资料丰富并且具有教育意义,长短不一,形式各异,有深入
特写也有生动
动画制作。
Les émissions radiophoniques de l'ONU présentent des informations sur l'actualité au sein de la Mission et sur le processus de paix; elles diffusent également des annonces d'intérêt public et fournissent des renseignements sur les questions humanitaires.
联合国广播电台播送关于特派团最新事态发展及和平进程
新闻特写,播出公益告示,并播送关于
道主义问题
新闻。
Le bulletin, qui devrait paraître trois fois par an, comprend des articles sur les ateliers régionaux et nationaux et sur les activités des équipes de travail ainsi que des liens hypertexte avec des documents consultables en ligne.
特写包括关于区域和国家讲习班报道、工作队活动以及网上资料链接。
Ainsi, à l'occasion de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la Radio des Nations Unies avait quatre producteurs à Durban qui envoyaient des rapports quotidiens pour une émission d'information et de reportages.
例如,在召开反对种族主义、种族和民族歧视、仇外心理和其他不容忍行为世界会议期间,联合国电台在德班有4名节目制作,每天发送广播新闻和特写
报道。
Financé par la Fondation des Nations Unies, le Service de nouvelles de la Radio des Nations Unies continue d'offrir aux auditeurs nord-américains et européens des bulletins d'information, des reportages et des enregistrements audio « bruts » via le Web et étendra bientôt ce service à d'autres publics.
由联合国基金会资助联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲
广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行
,以便向其他地区听众提供这种服务。
Un chapitre spécial du Rapport annuel, intitulé “savoir tirer parti du pouvoir de la recherche, de l'expérience et des idées”, insiste sur l'intérêt que présentent les activités d'analyse et de recherche de l'ONUDI en général et celles du Service de la recherche et des études statistiques en particulier.
《年度报告》有一个特写,标题为“发挥研究、经验和观念量”,它着重笼统介绍了工发组织分析和研究活动
相关作用,特别是其研究和统计部门
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。