Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的
。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的
。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧,然而它却往往
怀
中成长,
确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重和不信
。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
阵营相互
,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
我们看来,
成这一冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存着一种根深蒂固的
甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
、恐惧和忿恨导致急剧的
极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不成
和不信
?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存偏狭、不信
和
。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互仍继续存
。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信、
、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀态度而且充满了
,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康诉我, 别让我乱
疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱畏惧
疑,然而它却往往
怀疑中成长,
确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
我们看来,
疑
造成这
冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存种根深蒂固的
疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存偏狭、不信任和
疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存
。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些展同时促成了期望、恐慌、紧张和
疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签间的
疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双减少相互间的
疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的
疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险
中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族间普遍存在偏狭、不信任和
疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北间的
疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存在。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥
不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑度而且充满了
疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往
怀疑中成
,
信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署之间的
疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
我们看来,
疑
造成这一冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助减少相互间的
疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存
着一种根深蒂固的
疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处
危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助消除
疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存偏狭、不信任和
疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存
。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐
。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存在。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康况告诉我, 别让我乱
疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
惧
疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的
疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存在。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心
己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的
。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧,然而它却往往在怀
中成长,在确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,在造成这
中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着种根深蒂固的
甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
、恐惧
忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区各民族之间普遍存在偏狭、不信任
。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互仍继续存在。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、、偏见
误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀态度而且充满了
,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康诉我, 别让我乱
疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱畏惧
疑,然而它却往往
怀疑中成长,
确信中死去。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
我们看来,
疑
造成这
冲突中起重大作用。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存种根深蒂固的
疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存偏狭、不信任和
疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存
。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不去。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除怀疑 , 是无端的
疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死
。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
只能加重
疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互疑,无法取得进展。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和
疑。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,疑在造成
一冲突中起重大
。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
将有助于双方减少相互间的
疑。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的疑甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民核计划,而不造成
疑和不信任?
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和疑。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相互疑仍继续存在。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,
不可能有真正的共存。
Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.
不幸的是,对“别人”的不信任、疑、偏见和误解依然挥之不
。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。