法语助手
  • 关闭
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完成性别协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形一个全为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将别和环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上、词分类均由互联资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行非政府组织全出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些全将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全球非政府组织协助,即将完成性别和环境协调中心全架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行非政府组织全出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们品种类繁多主要有:篮、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲联也同欧洲反种族主义密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些全将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对同遗同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全非政府组织协助,即将完成性别和环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的和可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构的全传送,这些全将作方案的教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形一个全对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完性别和环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运,以作争取建立公共-私营部门备灾伙伴关的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结伙伴关,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构的全传送,这些全为方案的资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,国际合才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完成性别环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全,发起了一场提高公众认识运动,以为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大非政出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全实施进程,提出以下阶段安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构传送,这些全将作为方案教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政全球非政协助,即将完成性别环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会,选出一个木制品业林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助了历次研讨会专家工作,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析基础上,提出秘书处看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域国家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域国家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完成环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区域国家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质文件,此种文件在秘书处所作研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大的可行的非政府组织全的出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们的产品种类繁多主要有:篮球、足、排运动系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区家培训机构的全传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限作用 就扩大全的实施进程,提出以下阶段的安排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约会议设立资产没回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区家培训机构的全传送,这些全将作为方案的教学资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(际移动卫星区宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)一个全球导航卫星系统接器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产的共同责任,际合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用家政府全球非政府组织的协助,即将完成性别环境协调中心全的框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

际建筑工人木工联合会拥有一个各林业木制品业工会的全,选出一个木制品业林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全的透明性质,各政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强巩固志愿活动过程中,联合志愿人员方案协助组织了历次研讨会专家工作组,建立了家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会开发计划署有关准备资源倡议全设立信息通信技术信托基金的协作努力,为人力技术信息通信技术能力与战略提供区家一级的援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究分析的基础上,提出秘书处的看法建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,
qiú wǎng
filet (pour des jeux de boule)
法语 助 手 版 权 所 有

L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.

一个强大和可行非政府组织全出现已是事实。

Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.

我们产品种类繁多主要有:篮球、足、排系列。

Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.

课程将通过区域和国家培训机构传送。

Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.

分配络权限和作用 就扩大全实施进程,提出以下阶排。

L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).

欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活

Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.

工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全

Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.

课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些全将作为方案教学和资源中心。

Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.

个人工具包包括一个卫星通信终端(国卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。

C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.

只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产共同责任,国合作才能够具有真正意义。

Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.

环境规划署利用国家政府和全球非政府组织协助,即将完成性别和环境协调中心全框架。

En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.

在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系努力一部分。

La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.

建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会世界大会闭会期间提供政策和方案指导。

Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.

鉴于全透明性质,各国政府必须在版权、计算机全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类问题上进行合作。

Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).

在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全

Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.

在努力加强和巩固志愿活过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。

La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.

基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级援助。

Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.

《阿克拉协议》还在第206中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析基础上,提出秘书处看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门投入;秘书处活报告。”

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 球网 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


球坛, 球碳镁石, 球腾态, 球体, 球体函数, 球网, 球网(乒乓球、网球等的), 球窝关节, 球窝节, 球吸管,